删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

通道呈现方式与感知学习风格的匹配性对粤-普双言切换代价的影响

本站小编 Free考研考试/2022-01-01

邢强(), 吴潇, 王家慰, 张忠炉
广州大学心理学系, 广州 510006
收稿日期:2020-06-25出版日期:2021-10-25发布日期:2021-08-23
通讯作者:邢强E-mail:qiang_xingpsy@126.com

基金资助:全国教育科学规划十三五教育学一般项目(BBA200033);广州市哲学社会科学发展“十三五”规划项目(2020GZYB91)

The influence of the matching of modality presentation mode and perceptual learning style on the bidialectal switching cost of Cantonese-Mandarin

XING Qiang(), WU Xiao, WANG Jiawei, ZHANG Zhonglu
Department of Psychology, Guangzhou University, Guangzhou 510006, China
Received:2020-06-25Online:2021-10-25Published:2021-08-23
Contact:XING Qiang E-mail:qiang_xingpsy@126.com






摘要/Abstract


摘要: 选取不同感知学习风格的熟练粤-普双言者被试, 比较在不同通道呈现方式下他们刺激命名任务的表现, 由此考察感知学习风格与通道呈现方式的匹配性对熟练双言者双言切换代价的影响。结果发现, 被试在视觉线索呈现条件下要比在听觉线索条件下的切换代价小; 当感知学习风格与通道呈现方式匹配时, 双言切换代价更低。表明感知学习风格与通道呈现方式的匹配性对于双言切换代价有调节作用。


表1不同通道呈现方式下刺激材料的熟悉性与一致性
通道呈现方式 熟悉性 一致性
M SD M SD
听觉呈现 6.58 0.35 6.17 0.68
视觉呈现 6.63 0.42 6.32 0.46

表1不同通道呈现方式下刺激材料的熟悉性与一致性
通道呈现方式 熟悉性 一致性
M SD M SD
听觉呈现 6.58 0.35 6.17 0.68
视觉呈现 6.63 0.42 6.32 0.46



图1视觉命名任务。重复情况下, 被试对前后两张图片均使用普通话进行命名; 切换情况下, 被试对前一张图片使用普通话进行命名, 对后一张图片使用粤语进行命名。
图1视觉命名任务。重复情况下, 被试对前后两张图片均使用普通话进行命名; 切换情况下, 被试对前一张图片使用普通话进行命名, 对后一张图片使用粤语进行命名。



图2听觉命名任务。重复情况下, 被试对前后两段音频均使用普通话进行命名; 切换情况下, 被试对前一段音频使用普通话进行命名, 对后一段音频使用粤语进行命名。
图2听觉命名任务。重复情况下, 被试对前后两段音频均使用普通话进行命名; 切换情况下, 被试对前一段音频使用普通话进行命名, 对后一段音频使用粤语进行命名。



图3实验1实验流程图
图3实验1实验流程图


表2不同实验条件下被试在因变量上的均值、标准差(M ± SD)和切换代价
语言类型 任务类型 听觉呈现 视觉呈现
正确率 切换代价 反应时 切换代价 正确率 切换代价 反应时 切换代价
粤语 重复任务 0.72 ± 0.10 -0.01 2503 ± 519 67 0.95 ± 0.06 -0.04 1383 ± 244 -3
切换任务 0.71 ± 0.12 2570 ± 381 0.91 ± 0.08 1380 ± 218
普通话 重复任务 0.73 ± 0.11 -0.04 2358 ± 304 126 0.96 ± 0.05 -0.05 1351 ± 258 -20
切换任务 0.69 ± 0.13 2484 ± 351 0.91 ± 0.10 1331 ± 249

表2不同实验条件下被试在因变量上的均值、标准差(M ± SD)和切换代价
语言类型 任务类型 听觉呈现 视觉呈现
正确率 切换代价 反应时 切换代价 正确率 切换代价 反应时 切换代价
粤语 重复任务 0.72 ± 0.10 -0.01 2503 ± 519 67 0.95 ± 0.06 -0.04 1383 ± 244 -3
切换任务 0.71 ± 0.12 2570 ± 381 0.91 ± 0.08 1380 ± 218
普通话 重复任务 0.73 ± 0.11 -0.04 2358 ± 304 126 0.96 ± 0.05 -0.05 1351 ± 258 -20
切换任务 0.69 ± 0.13 2484 ± 351 0.91 ± 0.10 1331 ± 249



图4实验2实验流程图
图4实验2实验流程图


表3不同实验条件下被试的正确率均值、标准差(M ± SD)和切换代价
感知学习风格 通道呈现方式 粤语 普通话
重复任务 切换任务 切换代价 重复任务 切换任务 切换代价
听觉型 听觉呈现 0.73 ± 0.12 0.73 ± 0.18 0 0.81 ± 0.11 0.77 ± 0.20 -0.04
视觉呈现 0.99 ± 0.04 0.96 ± 0.08 -0.03 0.95 ± 0.06 0.92 ± 0.09 -0.03
视觉型 视觉呈现 0.74 ± 0.16 0.71 ± 0.12 -0.03 0.76 ± 0.12 0.69 ± 0.16 -0.07
听觉呈现 0.97 ± 0.08 0.90 ± 0.10 -0.07 0.95 ± 0.06 0.90 ± 0.10 -0.05

表3不同实验条件下被试的正确率均值、标准差(M ± SD)和切换代价
感知学习风格 通道呈现方式 粤语 普通话
重复任务 切换任务 切换代价 重复任务 切换任务 切换代价
听觉型 听觉呈现 0.73 ± 0.12 0.73 ± 0.18 0 0.81 ± 0.11 0.77 ± 0.20 -0.04
视觉呈现 0.99 ± 0.04 0.96 ± 0.08 -0.03 0.95 ± 0.06 0.92 ± 0.09 -0.03
视觉型 视觉呈现 0.74 ± 0.16 0.71 ± 0.12 -0.03 0.76 ± 0.12 0.69 ± 0.16 -0.07
听觉呈现 0.97 ± 0.08 0.90 ± 0.10 -0.07 0.95 ± 0.06 0.90 ± 0.10 -0.05


表4不同实验条件下被试的反应时均值、标准差(M ± SD)和切换代价
感知学习风格 通道呈现方式 粤语 普通话
重复任务 切换任务 切换代价 重复任务 切换任务 切换代价
听觉型 听觉呈现 2226 ± 205 2317 ± 292 91 2102 ± 228 2256 ± 301 154
视觉呈现 1287 ± 201 1336 ± 237 49 1271 ± 185 1293 ± 248 22
视觉型 视觉呈现 2542 ± 319 2561 ± 384 19 2466 ± 281 2493 ± 245 27
听觉呈现 1158 ± 208 1157 ± 267 -1 1084 ± 203 1105 ± 214 21

表4不同实验条件下被试的反应时均值、标准差(M ± SD)和切换代价
感知学习风格 通道呈现方式 粤语 普通话
重复任务 切换任务 切换代价 重复任务 切换任务 切换代价
听觉型 听觉呈现 2226 ± 205 2317 ± 292 91 2102 ± 228 2256 ± 301 154
视觉呈现 1287 ± 201 1336 ± 237 49 1271 ± 185 1293 ± 248 22
视觉型 视觉呈现 2542 ± 319 2561 ± 384 19 2466 ± 281 2493 ± 245 27
听觉呈现 1158 ± 208 1157 ± 267 -1 1084 ± 203 1105 ± 214 21


表5不同实验条件下被试在因变量上的均值和标准差(M ± SD)
实验处理 正确率 反应时
实验组 0.83 ± 0.14 1550 ± 557
随机组 0.81 ± 0.13 2175 ± 551

表5不同实验条件下被试在因变量上的均值和标准差(M ± SD)
实验处理 正确率 反应时
实验组 0.83 ± 0.14 1550 ± 557
随机组 0.81 ± 0.13 2175 ± 551







[1] Bonfieni M., Branigan H. P., Pickering M. J., & Sorace A.(2019). Language experience modulates bilingual language control: The effect of proficiency, age of acquisition, and exposure on language switching. Acta Psychologica, 193, 160-170.
doi: S0001-6918(17)30590-5pmid: 30640064
[2] Chang X., Bai H., & Wang P. (2017). The influenced factors of bilinguals’ language switching costs. Advances in Psychological Science, 25 (9), 1469-1478.
doi: 10.3724/SP.J.1042.2017.01469URL
[ 常欣, 白鹤, 王沛. (2017). 双语者语言切换代价的影响因素. 心理科学进展, 25 (9), 1469-1478.]
[3] Chen B. G., & Peng D. L. (2001). The time course of graphic, phonological and semantic information processing in Chinese character recognition. Acta Psychologica Sinica, 33 (1), 1-6.
[ 陈宝国, 彭聃龄. (2001). 汉字识别中形音义激活时间进程的研究. 心理学报, 33 (1), 1-6.]
[4] Costa A.,& Santesteban M.(2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and l2 learners. Journal of Memory and Language, 50 (4), 491-511.
doi: 10.1016/j.jml.2004.02.002URL
[5] Costa A., Santesteban M., & Ivanova I.(2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 32 (5), 1057-1074.
doi: 10.1037/0278-7393.32.5.1057URL
[6] Declerck M., Stephan D. N., Koch I., & Philipp A. M.(2015). The other modality: Auditory stimuli in language switching. Journal of Cognitive Psychology, 27 (6), 685-691.
doi: 10.1080/20445911.2015.1026265URL
[7] Derakhshan A., & Shakki F.(2018). An investigation into the relationship between Iranian EFL high- and low-proficient learners and their learning styles. SAGE Open, 8, 2158244 018809408.
[8] Ding D. Q., & Luo Y. M. (2009). The effect of cognitive style and information' s presentation format on cognitive load. Psychological Exploration, 29(3), 37-40+68.
[ 丁道群, 罗扬眉. (2009). 认知风格和信息呈现方式对学习者认知负荷的影响. 心理学探新, 29(3), 37-40+68.]
[9] Faul F., Erdfelder E., Buchner A., & Lang A. G.(2009). Statistical power analyses using G*Power 3.1: Tests for correlation and regression analyses. Behavior Research Methods, 41, 1149-1160.
doi: 10.3758/BRM.41.4.1149URL
[10] Filippi R., Karaminis T.,& Thomas M. S. C.(2014). Language switching in bilingual production: Empirical data and computational modelling. Bilingualism: Language and Cognition, 17 (2), 294-315.
doi: 10.1017/S1366728913000485URL
[11] Guo A. P. (2004). The effect of audio processing on English vocabulary retention. Journal of Taiyuan University of Technology (Social Science Edition), 22 (3), 80-82.
[ 郭爱萍. (2004). 听觉加工对于词汇记忆作用的实验研究. 太原理工大学学报(社会科学版), 22 (3), 80-82.]
[12] Hernandez A. E., & Kohnert K. J.(2015). Investigations into the locus of language-switching costs in older adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 18(1), 51-64.
doi: 10.1017/S136672891300045XURL
[13] Kinsella K.(1995). Perceptual learning preferences survey. In J. M. Reid (Ed.), Learning styles in the ESL/EFL classroom (pp. 221e238). Boston: Heinle and Heinle.
[14] Leahy W., & Sweller J.(2011). Cognitive load theory, modality of presentation and the transient information effect. Applied Cognitive Psychology, 25 (6), 943-951.
doi: 10.1002/acp.v25.6URL
[15] Liu X. Y., He C. D., Chen J., & Deng Q. L. (2015). The bilingual cognitive control mechanism of highly proficient Cantonese-Mandarin speakers: Evidence from a dual-task switching paradigm. Acta Psychologica Sinica, 47(4), 439-454.
doi: 10.3724/SP.J.1041.2015.00439URL
[ 刘晓瑜, 何朝丹, 陈俊, 邓沁丽. (2015). 熟练粤-普双言者的双言认知控制机制——来自双任务切换范式的行为研究证据. 心理学报, 47(4), 439-454.]
[16] Liu Y.(2008). Error types and sequencing of Putonghua characters by Cantonese area: a quantitative analysis. Applied Linguistics, 66 (2), 67-71.
[ 刘艺. (2008). 粤方言区普通话字音的偏误类型及字音习得的量化分析. 语言文字应用, 66 (2), 67-71.]
[17] Liu Y.(2014). An effect of perceptual learning style on the modality effect (Unpublished doctoral dissertation). Hebei University, China.
[ 刘颖. (2014). 感知学习风格对通道效应的影响研究(博士学位论文). 河北大学.]
[18] Mayer R. E.(2009). Multimedia learning (2nd ed.). New York: Cambridge University Press.
[19] O'Brien L.(1989). Learning styles: Make the student aware. NASSP Bulletin, 73 (519), 85-89.
[20] Wang F. X., Xie H. P., & Li H. (2016). Visual text or narration? Meta-analysis of the modality effect in multimedia learning. Advances in Psychological Science, 24 (3), 335-350.
doi: 10.3724/SP.J.1042.2016.00335URL
[ 王福兴, 谢和平, 李卉. (2016). 视觉单通道还是视听双通道?——通道效应的元分析. 心理科学进展, 24(3), 335-350.]
[21] Zhang Q. F., & Yang Y. F.(2003). The determiners of picture- naming latency. Acta Psychologica Sinica, 35 (4), 447-454.
[ 张清芳, 杨玉芳. (2003). 影响图片命名时间的因素. 心理学报 35(4), 447-454.]
[22] Zhang J. J., & Wang Y.(2012). The proficient Chinese-English bilinguals’ mechanism of language switching in phrase level. Acta Psychologica Sinica, 44 (2), 166-178.
doi: 10.3724/SP.J.1041.2012.00166URL
[ 张积家, 王悦. (2012). 熟练汉-英双语者的语码切换机制——来自短语水平的证据. 心理学报 44(2),166-178.]
[23] Zhang J. J., & Zhang F. L. (2010). The asymmetric effect of bilingualism and diglossia on picture naming and picture classification. Acta Psychologica Sinica, 42 (4), 452-466.
doi: 10.3724/SP.J.1041.2010.00452URL
[ 张积家, 张凤玲. (2010). 双语和双言对图片命名和分类的不对称影响. 心理学报 42(4), 452-466.]




[1]刘晓瑜;何朝丹;陈俊;邓沁丽. 熟练粤-普双言者的双言认知控制机制 ——来自双任务切换范式的行为研究证据[J]. 心理学报, 2015, 47(4): 439-454.
[2]麦穗妍;陈俊. 非熟练潮-粤双言者的语义通达:来自听觉词加工的证据[J]. 心理学报, 2014, 46(2): 227-237.
[3]张积家,王悦. 熟练汉-英双语者的语码切换机制—— 来自短语水平的证据[J]. 心理学报, 2012, 44(2): 166-178.
[4]黄四林,林崇德. 延迟时间与预先信息对任务切换的作用[J]. 心理学报, 2011, 43(04): 396-402.
[5]陈俊,林少惠,张积家. 潮汕话-普通话双言者的词汇习得年龄效应[J]. 心理学报, 2011, 43(02): 111-122.
[6]张积家,张凤玲. 双语和双言对图片命名和分类的不对称影响[J]. 心理学报, 2010, 42(04): 452-466.
[7]黄四林,林崇德,胡清芬,罗,良,陈,桄
. 预先信息的不确定性与准备时间对任务切换的影响[J]. 心理学报, 2010, 42(03): 367-376.
[8]崔占玲,张积家. 汉-英双语者言语理解中语码切换的机制 —— 来自亚词汇水平的证据
[J]. 心理学报, 2010, 42(02): 173-184.
[9]黄四林,胡清芬,林崇德,罗良,陈桄. 准备时间和预先信息对任务切换的影响[J]. 心理学报, 2008, 40(08): 873-882.
[10]张积家,崔占玲. 藏-汉-英双语者字词识别中的语码切换及其代价[J]. 心理学报, 2008, 40(02): 136-147.





PDF全文下载地址:

http://journal.psych.ac.cn/xlxb/CN/article/downloadArticleFile.do?attachType=PDF&id=5068
相关话题/实验 视觉 心理 图片 信息