
1广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心, 广州 510420
2浙江大学外国语言文化与国际交流学院, 杭州 310058
收稿日期:
2020-04-23出版日期:
2021-04-15发布日期:
2021-02-22基金资助:
国家社科基金重点课题(15AYY002)Interpreter advantages in switching ability
ZHAO Hong-ming1, DONG Yan-ping2(
1Center for Linguistics and Applied Linguistics, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China
2School of International Studies, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China
Received:
2020-04-23Online:
2021-04-15Published:
2021-02-22摘要/Abstract
摘要: 口译可视为一种强化的双语转换活动。与一般双语者相比, 口译员在基于规则(rule-based)的转换与基于任务(task-based)的转换两方面都表现出了优势, 但基于任务的转换优势存在局部转换与整体监控的争议。经初步探索, 口译训练首先带来局部转换优势(单价任务的转换代价), 随后带来整体监控优势(双价任务的混合代价)。口译涉及的高强度语言转换及特殊的语言控制特性可能是影响口译员认知转换优势的因素。上述结果对双语优势及其他相关研究有启示作用。
图/表 1
表1口译员任务转换优势在不同颜色-形状转换任务及被试条件下的体现
文献 | 优势组(18≤n≤47) | 对照组(18≤n≤37) | 优势体现 |
---|---|---|---|
单价颜色-形状转换任务 | |||
Dong & Liu ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 转换优势a |
Zhao & Dong ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 转换优势a |
双价颜色-形状转换任务 | |||
Zhao & Dong ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 监控优势b趋势c |
Babcock et al. ( | 同传学员 | 普通多语学生 | 无 |
van de Putte et al. ( | 同传学员 | 普通多语学生 | 无 |
Becker et al. ( | 职业同传译员 | 普通多语专家 | 监控优势b |
Babcock & Vallesi ( | 职业同传译员 | 普通多语专家 | 监控优势b |
表1口译员任务转换优势在不同颜色-形状转换任务及被试条件下的体现
文献 | 优势组(18≤n≤47) | 对照组(18≤n≤37) | 优势体现 |
---|---|---|---|
单价颜色-形状转换任务 | |||
Dong & Liu ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 转换优势a |
Zhao & Dong ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 转换优势a |
双价颜色-形状转换任务 | |||
Zhao & Dong ( | 交传学员 | 普通双语学生 | 监控优势b趋势c |
Babcock et al. ( | 同传学员 | 普通多语学生 | 无 |
van de Putte et al. ( | 同传学员 | 普通多语学生 | 无 |
Becker et al. ( | 职业同传译员 | 普通多语专家 | 监控优势b |
Babcock & Vallesi ( | 职业同传译员 | 普通多语专家 | 监控优势b |
参考文献 50
[1] | 董燕萍, 蔡任栋, 赵南, 林洁绚. (2013). 学生译员口译能力结构的测试与分析. 外国语(上海外国语大学学报), 36(4),75-85. |
[2] | 何文广, 陈宝国. (2011). 语言对认知的影响——基于双语认知“优势效应”的分析. 心理科学进展, 19(11),1615-1624. |
[3] | 焦鲁, 王瑞明, 刘聪, 沈曼琼. (2016). 语言转换影响双语认知优势的发展进程. 心理与行为研究, 14(3),298-304. |
[4] | 刘欢欢, 陈宝国. (2015). 语言转换的认知及其神经机制. 心理科学, 38(1),98-103. |
[5] | 孙逊, 谢久书, 王瑞明. (2017). 双语语言转换的神经机制. 外语教学, 38(2),27-32. |
[6] | Abutalebi, J., & Green, D. W. (2016). Neuroimaging of language control in bilinguals: Neural adaptation and reserve. Bilingualism: Language and Cognition, 19(4),689-698. |
[7] | Anderson, J. A., Mak, L., Chahi, A. K., & Bialystok, E. (2018). The language and social background questionnaire: Assessing degree of bilingualism in a diverse population. Behavior Research Methods, 50(1),250-263. URLpmid: 28281208 |
[8] | Babcock, L., Capizzi, M., Arbula, S., & Vallesi, A. (2017). Short-term memory improvement after simultaneous interpretation training. Journal of Cognitive Enhancement, 1(3),254-267. URLpmid: 32226920 |
[9] | Babcock, L., & Vallesi, A. (2017). Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both? Bilingualism: Language and Cognition, 20(2),403-417. |
[10] | Becker, M., Schubert, T., Strobach, T., Gallinat, J., & Kuhn, S. (2016). Simultaneous interpreters vs. professional multilingual controls: Group differences in cognitive control as well as brain structure and function. Neuroimage, 134,250-260. URLpmid: 27085505 |
[11] | Braver, T. S., Reynolds, J. R., & Donaldson, D. I. (2003). Neural mechanisms of transient and sustained cognitive control during task switching. Neuron, 39(4),713-726. doi: 10.1016/s0896-6273(03)00466-5URLpmid: 12925284 |
[12] | de Baene, W., Duyck, W., Brass, M., & Carreiras, M. (2015). Brain circuit for cognitive control is shared by task and language switching. Journal of Cognitive Neuroscience, 27(9),1752-1765. URLpmid: 25901448 |
[13] | Declerck, M., & Philipp, A. M. (2015). A review of control processes and their locus in language switching. Psychonomic Bulletin & Review, 22(6),1630-1645. URLpmid: 25917142 |
[14] | Diamond, A. (2013). Executive functions. Annual Review of Psychology, 64,135-168. URLpmid: 23020641 |
[15] | Dong, Y. P., & Li, P. (2020). Attentional control in interpreting: A model of language control and processing control. Bilingualism: Language and Cognition, 23,716-728. |
[16] | Dong, Y. P., & Liu, Y. H. (2016). Classes in translating and interpreting produce differential gains in switching and updating. Frontiers in Psychology, 7,1297. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01297URLpmid: 27625620 |
[17] | Dong, Y. P., & Xie, Z. L. (2014). Contributions of second language proficiency and interpreting experience to cognitive control differences among young adult bilinguals. Journal of Cognitive Psychology, 26(5),506-519. |
[18] | Dong, Y. P., & Zhong, F. (2019). The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism(pp.685-700). West Sussex, UK: Wiley-Blackwell. |
[19] | Emmorey, K., Giezen, M. R., & Gollan, T. H. (2016). Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2),223-242. |
[20] | Emmorey, K., Luk, G., Pyers, J. E., & Bialystok, E. (2008). The source of enhanced cognitive control in bilinguals: Evidence from bimodal bilinguals. Psychological Science, 19(12),1201-1206. doi: 10.1111/j.1467-9280.2008.02224.xURLpmid: 19121123 |
[21] | García, A. M. (2014). The interpreter advantage hypothesis: Preliminary data patterns and empirically motivated questions. Translation & Interpreting Studies, 9(2),219-238. |
[22] | García, A. M., Mu?oz, E., & Kogan, B. (2019). Taxing the bilingual mind: Effects of simultaneous interpreting experience on verbal and executive mechanisms. Bilingualism: Language and Cognition,23(4),1-11. |
[23] | Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5),515-530. URLpmid: 25077013 |
[24] | Henrard, S., & van Daele, A. (2017). Different bilingual experiences might modulate executive tasks advantages: Comparative analysis between monolinguals, translators, and interpreters. Frontiers in Psychology, 8,1870. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01870URLpmid: 29209240 |
[25] | Kaushanskaya, M., Blumenfeld, H. K., Marian, V. (2019). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): Ten years later. Bilingualism: Language and Cognition,1-6. |
[26] | Koch, I., Prinz, W., & Allport, A. (2005). Involuntary retrieval in alphabet-arithmetic tasks: Task-mixing and task-switching costs. Psychological Research, 69(4),252-261. URLpmid: 15750868 |
[27] | Li, P., & Dong, Y. P. (2020). Language experiences and cognitive control: A dynamic perspective. The Psychology of Learning and Motivation, 72,27-52. |
[28] | Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X. W. (2019) Language History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual experience. Bilingualism: Language and Cognition,1-7. |
[29] | Logan, G. D., & Bundesen, C. (2003). Clever homunculus: Is there an endogenous act of control in the explicit task-cuing procedure? Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 29(3),575-599. URLpmid: 12848327 |
[30] | MacNamara, B. N., & Conway, A. R. A. (2014). Novel evidence in support of the bilingual advantage: Influences of task demands and experience on cognitive control and working memory. Psychonomic Bulletin & Review, 21(2),520-525. doi: 10.3758/s13423-013-0524-yURLpmid: 24092496 |
[31] | MacNamara, B. N., & Conway, A. R. A. (2016). Working memory capacity as a predictor of simultaneous language interpreting performance. Journal of Applied Research in Memory and Cognition, 5(4),434-444. |
[32] | MacNamara, B. N., Moore, A. B., Kegl, J. A., & Conway, A. R. A. (2011). Domain-general cognitive abilities and simultaneous interpreting skill. Interpreting, 13(1),121-142. |
[33] | Mellinger, C. D., & Hanson, T. A. (2019). Meta-analyses of simultaneous interpreting and working memory. Interpreting, 21(2),165-195. |
[34] | Miyake, A., & Friedman, N. P. (2012). The nature and organization of individual differences in executive functions: Four general conclusions. Current Directions in Psychological Science, 21(1),8-14. URLpmid: 22773897 |
[35] | Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66(2),232-258. doi: 10.1016/j.cogpsych.2012.12.002URLpmid: 23370226 |
[36] | Paap, K. R., & Sawi, O. (2014). Bilingual advantages in executive functioning: Problems in convergent validity, discriminant validity, and the identification of the theoretical constructs. Frontiers in Psychology, 5,962. doi: 10.3389/fpsyg.2014.00962URLpmid: 25249988 |
[37] | Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals. Journal of International Neuropsychological Society, 17(4),682-691. |
[38] | Prior, A., & Macwhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition, 13(2),253-262. |
[39] | Rubin, O., & Meiran, N. (2005). On the origins of the task mixing cost in the cuing task-switching paradigm. Journal of Experimental Psycholgy: Learning, Memmry and Cognition, 31(6),1477-1491. |
[40] | Santilli, M., Vilas, M. G., Mikulan, E., Martorell Caro, M., Mu?oz, E., Sede?o, L., & García, A. M. (2018). Bilingual memory, to the extreme: Lexical processing in simultaneous interpreters. Bilingualism: Language and Cognition, 22(2),331-348. |
[41] | Schroeder, S. R., & Marian, V. (2017). Cognitive consequences of trilingualism. International Journal of Bilingualism, 21(6),754-773. |
[42] | Timarová, ?., ?eňková, I., Meylaerts, R., Hertog, E., Szmalec, A., & Duyck, W. (2014). Simultaneous interpreting and working memory executive control. Interpreting, 16(2),139-168. |
[43] | van de Putte, E., de Baene, W., Garcia-Penton, L., Woumans, E., Dijkgraaf, A., & Duyck, W. (2018). Anatomical and functional changes in the brain after simultaneous interpreting training: A longitudinal study. Cortex, 99,243-257. doi: 10.1016/j.cortex.2017.11.024URLpmid: 29291529 |
[44] | Weissberger, G. H., Gollan, T. H., Bondi, M. W., Clark, L. R., & Wierenga, C. E. (2015). Language and task switching in the bilingual brain: Bilinguals are staying, not switching, experts. Neuropsychologia, 66,193-203. URLpmid: 25446970 |
[45] | Wen, H., & Dong, Y. P. (2019). How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory: A meta-analysis. Journal of Cognitive Psychology, 31(8),769-784. |
[46] | Wiseheart, M., Viswanathan, M., & Bialystok, E. (2014). Flexibility in task switchingby monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 19(1),141-146. |
[47] | Xie, Z. L., & Dong, Y. P. (2017). Contributions of bilingualism and public speaking training to cognitive control differences among young adults. Bilingualism: Language and Cognition, 20(1),55-68. |
[48] | Yang, H., Hartanto, A., & Yang, S. J. (2016). The complex nature of bilinguals' language usage modulates task-switching outcomes. Frontiers in Psychology, 7,560. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00560URLpmid: 27199800 |
[49] | Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, T. (2011). The influence of expertise in simultaneous interpreting on non-verbal executive processes. Frontiers in Psychology, 2,309. URLpmid: 22059084 |
[50] | Zhao, H. M., & Dong, Y. P. (2020). The early presence and developmental trend of interpreter advantages in cognitive flexibility: Effects from task differences and L2 proficiency. Translation, Cognition & Behavior, 3(2),241-262. |
相关文章 2
[1] | 王梓宇, 孔子叶, 朱荣娟, 游旭群. 任务转换训练和执行功能可塑性[J]. 心理科学进展, 2019, 27(10): 1667-1676. |
[2] | 蒋浩. 自主任务转换中的重构和干扰[J]. 心理科学进展, 2018, 26(9): 1624-1631. |
PDF全文下载地址:
http://journal.psych.ac.cn/xlkxjz/CN/article/downloadArticleFile.do?attachType=PDF&id=5407