删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

维吾尔族与汉族的大学生在汉语歧义词消解中的语境促进效应及反应抑制效应

本站小编 Free考研考试/2022-01-01

杨群1, 张积家2(), 范丛慧3
1北京语言大学语言认知科学学科创新引智基地, 北京 100083
2广西师范大学教育学部, 桂林 541001
3中央民族大学文学院, 北京 100081
收稿日期:2020-06-14出版日期:2021-07-25发布日期:2021-05-24
通讯作者:张积家E-mail:zhangjj1955@163.com

基金资助:国家民委民族研究重点项目:“少数民族学生双语学习认知规律研究”(2017-GMA-004);国家民委民族研究青年项目“新疆少数民族学习国家通用语言文字规律研究”(2020-GMC-50);北京语言大学院级科研项目“维吾尔族、汉族大学生汉语歧义词消解中的语境促进效应及抑制机制” (中央高校基本科研业务费专项资金)(20YJ190001)

Effects of contextual facilitation and inhibitory reaction in lexical ambiguity resolution for the Han and Uyghur nationalities

YANG Qun1, ZHANG Jijia2(), FAN Conghui3
1Center for the Cognitive Science of Language, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China
2Faculty of Education, Guangxi Normal University, Guilin 541001, China
3School of Liberal Arts, Minzu University of China, Beijing 100872, China
Received:2020-06-14Online:2021-07-25Published:2021-05-24
Contact:ZHANG Jijia E-mail:zhangjj1955@163.com






摘要/Abstract


摘要: 词汇歧义是语言的普遍现象。在汉语中, 歧义词的种类繁多, 是少数民族学生汉语学习困难的重要原因之一。通过两个实验, 考察在不同加工时间条件下维吾尔族和汉族的大学生在汉语歧义词消解中的语境促进效应及抑制效应。结果发现, 两个民族的大学生均出现了语境促进效应, 但在短时加工条件下, 汉族大学生的语境促进效应显著大于维吾尔族大学生, 在长时加工条件下, 两个民族的大学生的语境促进效应并无显著差异。在短时加工条件下, 仅汉族大学生可以有效地抑制无关信息的干扰; 在长时加工条件下, 两个民族的大学生均可以有效地抑制无关信息的干扰。整个研究表明, 在汉语歧义词消解中, 随着加工时间增加, 维吾尔族大学生的语境促进效应和对无关信息的抑制均可以达到与汉族大学生相近的水平。


表1语境促进条件下使用的句子和目标词
句子类型 句子 目标词
偏向歧义词(主要意义) 小王弄清事情眉目。 头绪
偏向歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀眉目。 长相
中立(主要意义) 很难看清眉目。 头绪
中立(次要意义) 很难看清眉目。 长相

表1语境促进条件下使用的句子和目标词
句子类型 句子 目标词
偏向歧义词(主要意义) 小王弄清事情眉目。 头绪
偏向歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀眉目。 长相
中立(主要意义) 很难看清眉目。 头绪
中立(次要意义) 很难看清眉目。 长相


表2反应抑制条件下使用的句子和目标词
句子类型 句子 目标词
有歧义词(主要意义) 小王弄清事情眉目。 长相
无歧义词(主要意义) 小王弄清事情原委。 长相
有歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀眉目。 头绪
无歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀模样。 头绪

表2反应抑制条件下使用的句子和目标词
句子类型 句子 目标词
有歧义词(主要意义) 小王弄清事情眉目。 长相
无歧义词(主要意义) 小王弄清事情原委。 长相
有歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀眉目。 头绪
无歧义词(次要意义) 黛玉一副清秀模样。 头绪


表3维吾尔族和汉族的大学生在短时加工条件下语境促进的平均反应时(ms)
民族 歧义句 非歧义句
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 827 (162) 874 (184) 734 (156) 760 (171)
维吾尔族 916 (184) 963 (228) 865 (192) 882 (197)

表3维吾尔族和汉族的大学生在短时加工条件下语境促进的平均反应时(ms)
民族 歧义句 非歧义句
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 827 (162) 874 (184) 734 (156) 760 (171)
维吾尔族 916 (184) 963 (228) 865 (192) 882 (197)


表4维吾尔族和汉族的大学生在短时加工条件下反应抑制的平均反应时(ms)
民族 有歧义词 无歧义词
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 755 (128) 766 (116) 753 (125) 773 (123)
维吾尔族 950 (220) 968 (184) 919 (215) 939 (185)

表4维吾尔族和汉族的大学生在短时加工条件下反应抑制的平均反应时(ms)
民族 有歧义词 无歧义词
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 755 (128) 766 (116) 753 (125) 773 (123)
维吾尔族 950 (220) 968 (184) 919 (215) 939 (185)


表5维吾尔族和汉族的大学生在长时加工条件下语境促进时的平均反应时(ms)
民族 歧义句 非歧义句
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 796 (185) 829 (156) 729 (183) 744 (180)
维吾尔族 888 (171) 960 (200) 858 (179) 878 (194)

表5维吾尔族和汉族的大学生在长时加工条件下语境促进时的平均反应时(ms)
民族 歧义句 非歧义句
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 796 (185) 829 (156) 729 (183) 744 (180)
维吾尔族 888 (171) 960 (200) 858 (179) 878 (194)


表6维吾尔族和汉族的大学生在长时加工条件下反应抑制时的平均反应时(ms)
民族 有歧义词 无歧义词
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 793 (148) 821 (156) 797 (182) 789 (171)
维吾尔族 944 (171) 976 (170) 938 (197) 952 (194)

表6维吾尔族和汉族的大学生在长时加工条件下反应抑制时的平均反应时(ms)
民族 有歧义词 无歧义词
主要意义 次要意义 主要意义 次要意义
汉族 793 (148) 821 (156) 797 (182) 789 (171)
维吾尔族 944 (171) 976 (170) 938 (197) 952 (194)







[1] Briellmann, R. S., Saling, M. M., Connell, A. B., Waites, A. B., Abbott, D. F., & Jackson, G. D. (2004). A high-field functional MRI study of quadric-lingual subjects. Brain and Language, 89(3), 531-542.
pmid: 15120544
[2] Cao, F., Tao, R., Liu, L., Perfetti, C. A., & Booth, J. R. (2013). High proficiency in a second language is characterized by greater involvement of the first language network: Evidence from Chinese learners of English. Journal of Cognitive Neuroscience, 25(10), 1649-1663.
[3] Chang, J. Y. (1994). The teaching of vocabulary and reading is carried out according to the context. Language Planning, (7), 27-28.
[常敬宇. (1994). 结合语境进行词汇教学和阅读教学. 语文建设, (7), 27-28.]
[4] Chen, C. L., & Chen, J. P. (2012). On the fuzzy chaos and gray features of language. Journal of Qujing Normal University, 31(5), 98-103.
[陈传礼, 陈金平. (2012). 论语言的模糊混沌与灰色性. 曲靖师范学院学报, 31(5), 98-103.]
[5] Faust, M. E., & Gernsbacher, M. A. (1996). Cerebral mechanisms for suppression of inappropriate information during sentence comprehension. Brain and Language, 53(2), 234-259.
pmid: 8726535
[6] Gao, Y., Wei, N., Wang, Z. K., Jian, J., Ding, G. S., & Meng, X. Z. (2015). Interaction between native and second language processing: Evidence from a functional magnetic resonance imaging study of Chinese-English bilingual children. Acta Psychologica Sinica, 47(12), 1419-1432.
[高悦, 魏娜, 王正科, 简洁, 丁国盛, 孟祥芝. (2015). 汉-英儿童双语者母语和二语加工的相互作用: 来自神经机制方面的证据. 心理学报, 47(12), 1419-1432.]
[7] Gernsbacher, M. A., & Faust, M. E. (1991). The mechanism of suppression: A component of general comprehension skill. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 17(2), 245-262.
[8] Gernsbacher, M. A., Varner, K. R., & Faust, M. E. (1990). Investigating differences in general comprehension skill. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 16(3), 430-445.
[9] Gisladottir, R. S., Bögels, S., & Levinson, S. C. (2018). Oscillatory brain responses reflect anticipation during comprehension of speech acts in spoken dialog. Frontiers in Human Neuroscience, 12, 34. doi: 10.3389/fnhum.2018.00034
doi: 10.3389/fnhum.2018.00034
[10] Guri, M. D. (2018). A study of the role of context in Chinese reading. Journal of Jiamusi Vocational College, (1), 238-240.
[古丽玛依拉·杜鲜巴依. (2018). 语境在汉语阅读中的作用研究. 佳木斯职业学院学报, (1), 238-240.]
[11] Hall, E. T. (1976). Beyond culture. New York: Doubledy.
[12] He, Q. (2001). The way of thinking embodied in the composition of Chinese and Uygur terms. Journal of Kashgar Teachers College (Social Sciences), 22(4), 45-50.
[贺群. (2001). 论汉维词汇构成中体现的思维方式. 喀什师范学院学报, 22(4), 45-50.]
[13] Ihara, A., Hayakawa, T., Wei, Q., Munetsuna, S., & Fujimaki, N. (2007). Lexical access and selection of contextually appropriate meaning for ambiguous words. NeuroImage, 38(3), 576-588.
pmid: 17888689
[14] Li, X. (2013). Research on the application strategy of context theory in the teaching of word sense in TCSL(Unpublished Master's thesis). Inner Mongolia Normal University, Hohhot, China.
[李响. (2013). 语境理论在对外汉语词义教学中的应用策略探究(硕士学位论文). 内蒙古师范大学, 呼和浩特.]
[15] Liao, Z. Y. (2014). Comparison of Chinese and Uyghur cultural words. Bilingual Education Studies, 1(2), 19-23.
[廖泽余. (2014). 汉语-维吾尔语词汇文化比较. 双语教育研究, 1(2), 19-23.]
[16] Ma, D. Y. (2001). Negative effect on Chinese teaching from students’ mother tongue. Language and Translation (Chinese), (2), 40-45.
[马德元. (2001). 学生母语对汉语教学的负面影响(下). 语言与翻译(汉文版), (2), 40-45.]
[17] Marian, V., Shildkrot, Y., Blumenfeld, H. K., Kaushanskaya, M., Faroqi-Shah, Y., & Hirsch, J. (2007). Cortical activation during word processing in late bilinguals: Similarities and differences as revealed by functional magnetic resonance imaging. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 29(3), 247-265.
doi: 10.1080/13803390600659376URL
[18] Mei, L. L., Qu, J., & Li, H. L. (2017). The cognitive and neural mechanisms of second language learning. Journal of South China Normal University (Social Science edition), (6), 63-73.
[梅磊磊, 屈婧, 李会玲. (2017). 第二语言学习的认知神经机制. 华南师范大学学报(社会科学版), (6), 63-73.]
[19] Merrill, E. C., Sperber, R. D., & McCauley, C. (1981). Differences in semantic encoding as a function of reading comprehension skill. Memory & Cognition, 9(6), 618-624.
doi: 10.3758/BF03202356URL
[20] Norbury, C. F. (2005). Barking up the wrong tree? Lexical ambiguity resolution in children with language impairments and autistic spectrum disorders. Journal of Experimental Child Psychology, 90(2), 142-171.
doi: 10.1016/j.jecp.2004.11.003URL
[21] Piai, V., Roelofs, A., & Maris, E. (2014). Oscillatory brain responses in spoken word production reflect lexical frequency and sentential constraint. Neuropsychologia, 53, 146-156.
doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2013.11.014URL
[22] Ren, G. Q., Han, Y. C., & Liu, Y. (2012). On-line study on Chinese word recognition during sentence reading. Advances in Psychological Science, 20(4), 493-503.
doi: 10.3724/SP.J.1042.2012.00493URL
[任桂琴, 韩玉昌, 刘颖. (2012). 句子语境中汉语词汇识别的即时加工过程. 心理科学进展, 20(4), 493-503.]
[23] Ren, G.Q, Han, Y. C., & Zhou, Y. (2007). An ERP study on the resolution of Chinese lexical ambiguity in sentence context. Journal of Psychological Science, 30(6), 1345-1350.
[任桂琴, 韩玉昌, 周永垒. (2007). 句子语境中汉语词汇歧义消解的ERP研究. 心理科学, 30(6), 1345-1350.]
[24] Sereno, S. C., Brewer, C. C., O'Donnell, P. J. (2003). Context effects in word recognition: Evidence for early interactive processing. Psychological Science, 14(4), 328-333.
pmid: 12807405
[25] Shen, J. X. (2017). Western and Chinese views of categories seen from a linguistic perspective. Chinese Social Sciences, (7), 131-143.
[沈家煊. (2017). 从语言看中西方的范畴观. 中国社会科学, (7), 131-143.]
[26] Shu, H., Tang, Y. H., & Zhang, Y. X. (2000). A study on the resolution of lexical ambiguity of two-syllable homophones in Chinese. Acta Psychologica Sinica, 32(3), 247-252.
[舒华, 唐映红, 张亚旭. (2000). 汉语双音节同音词词汇歧义消解过程的研究. 心理学报, 32(3), 247-252.]
[27] Swaab, T., Brown, C., Hagoort, P. (2003). Understanding words in sentence contexts: The time course of ambiguity resolution. Brain and Language, 86(2), 326-343.
doi: 10.1016/S0093-934X(02)00547-3URL
[28] Wang, Y. (2020). Investigation and analysis on the current situation of the implementation of national common language curriculum in Xinjiang elementary education stage. Tribune of Social Sciences in Xinjiang, (1), 78-83.].
[王洋. (2020). 新疆基础教育阶段国家通用语言文字课程实施现状调查分析. 新疆社科论坛, (1), 78-83.]
[29] Xu, Y. H. (2016). The different influence of Chinese and Western ways of thinking on the subject of behavior. Hunan Tides (Second Half), (6), 74-75.
[许雅晗. (2016). 中西思维方式差异对行为主体的不同影响. 湘潮, (6), 74-75.]
[30] Yang, L. X., Chen, Y. M., Cui, Y., & Zhou, Z. J. (2002). The inhibition mechanism of different skilled language comprehenders. Acta Psychologica Sinica, 34(2), 120-125.
[31] 杨丽霞, 陈永明, 崔耀, 周治金. (2002). 理解能力不同的个体抑制干扰信息的效率. 心理学报, 34(2), 120-125.].
[32] Yang, L. X., Chen, Y. M., & Zhou, Z. J. (2001). The inhibition mechanism of different skilled language comprehenders in self paced lexical processing. Acta Psychologica Sinica, 33(4), 294-299.
[杨丽霞, 陈永明, 周治金. (2001). 不同理解能力的个体在词汇加工中的抑制机制. 心理学报, 33(4), 294-299.]
[33] Yang, Q., Wang, Y., & Zhang, J. J. (2019). Effects of orthographic depth on Chinese word naming for Han and Uyghur students. Acta Psychologica Sinica, 51(1), 5-17.
[杨群, 王艳, 张积家. (2019). 正字法深度对汉族、维吾尔族大学生汉字词命名的影响. 心理学报, 51(1), 5-17.]
[34] Yao, W. (2007). The differences between foreign language listening and reading comprehension from the perspective of information processing mechanism(Unpublished Master’s thesis). Fudan University, Shanghai.
[姚薇. (2007). 从信息加工机制角度看外语听力和阅读理解过程的区别(硕士学位论文). 复旦大学, 上海.]
[35] Yu, Z. Y. (2017). Conditional sentences in English and Chinese from the perspective of contextual types. Modern Chinese, (8), 139.
[余志颖. (2017). 语境类型视域下的英汉违实条件句对比研究. 现代语文, (8), 139.]
[36] Zhang, W. L. (2018). A study on negative transfer of native language of Uygur students in Chinese vocabulary learning―― Based on investigation of W middle school(Unpublished Master's thesis). Central University for Nationalities, Beijing.
[张文龄. (2018). 维吾尔族学生汉语词汇学习中的母语负迁移研究——基于对W中学的调查(硕士学位论文). 中央民族大学, 北京.]
[37] Zhang, W. P., & Tang, C. (2011). An ERP study on the resolution of ambiguity in sentence context for English-Chinese bilinguals. Foreign Language Education, 32(4), 31-35.
[张文鹏, 唐晨. (2011). 汉英双语者对句子语境中歧义词加工的ERP研究. 外语教学, 32(4), 31-35.]
[38] Zhang, Y. X., & Shu, H. (2000). Lexicon ambiguity resolution: Theories, methods and current status. Journal of Beijing Normal University (Humanities and Social Sciences edition), (5), 96-101.
[张亚旭, 舒华. (2000). 词汇歧义消解的认知研究: 理论、方法与现状. 北京师范大学学报(人文社会科学版), (5), 96-101.]
[39] Zhou, Z. J., & Chen, Y. M. (2003). The processing of Chinese homographs in different tasks. Journal of Huazhong University of Science and Technology (Social Science Edition), 17(6), 89-93.
[周治金, 陈永明. (2003). 实验任务对汉语同形歧义词加工过程的影响. 华中科技大学学报(社会科学版), 17(6), 89-93.]
[40] Zhou, Z. J., Chen, Y. M., Yang, L. X., & Chen, H. Z. (2003). The inhibition mechanism for resolving lexical ambiguity of two-syllable homophones in Chinese. Acta Psychologica Sinica, 35(1), 1-8.
[周治金, 陈永明, 杨丽霞, 陈烜之. (2003). 汉语同音歧义词歧义消解的过程及其抑制机制. 心理学报, 35(1), 1-8.]




[1]陈洁佳, 周翊, 陈杰. 音乐训练与抑制控制的关系:来自ERPs的证据[J]. 心理学报, 2020, 52(12): 1365-1376.
[2]王元, 李柯, 盖笑松, 曹逸飞. 基于即时反馈的反应抑制训练对青少年和成人执行功能的训练效应和迁移效应[J]. 心理学报, 2020, 52(10): 1212-1223.
[3]杨群, 张启睿, 冯意然, 张积家. 语言和文化影响颜色认知:直接语言效应抑或间接语言效应?[J]. 心理学报, 2019, 51(5): 543-556.
[4]杨群, 王艳, 张积家. 正字法深度对汉族、维吾尔族大学生汉字词命名的影响[J]. 心理学报, 2019, 51(1): 1-13.
[5]王慧慧, 罗玉丹, 石冰, 余凤琼, 汪凯. 经颅直流电刺激对健康大学生反应抑制的影响 *[J]. 心理学报, 2018, 50(6): 647-654.
[6]余凤琼,袁加锦,罗跃嘉. 情绪干扰听觉反应冲突的ERP研究[J]. 心理学报, 2009, 41(07): 594-601.
[7]王勇慧,周晓林,王玉凤,张亚旭. 两种亚型ADHD儿童在停止信号任务中的反应抑制[J]. 心理学报, 2005, 37(02): 178-188.





PDF全文下载地址:

http://journal.psych.ac.cn/xlxb/CN/article/downloadArticleFile.do?attachType=PDF&id=4973
相关话题/大学生 心理 汉语 民族 语言