删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2013年西安外国语大学357英语翻译基础考研试题(回忆版)

西安外国语大学 /2014-08-28

 作者: 屋顶的丫头    时间: 2013-1-27 17:24

标题: 2013年西外翻硕翻译基础真题回忆版
 一、汉译英(15个)15 ‘
   学前教育三年行动计划   
    十八大  
    新农村合作医疗  
    新能源汽车   
    诺贝尔文学奖   
    广播电视网   
    纽约证券交易所   
    循环经济
   文化逆差   
    中央政治局常务委员会   
    2012中国(上海)世界食品安全博览会   
    中等收入陷阱
   收入分配总体改革计划
 还有两个实在是想不起来了,总的来说,汉译英的难度不大~
 
二、英译汉         15 ’
   企业社会责任
   dementia (痴呆)
   US Treasury Secretary   
    OTC
    卫冕冠军
   能力建设
   东盟(前面给了缩写,后面又给了全称,很容易)
   宽松的货币政策
   多晶硅
   negotiate bidding
    不记名投票
   还有一个大概是奥运项目名称,好像是一个韩国选手打败了两个法国选手,这个我没写上
   还有一个是跟汶川地震有关的,前面的词想不起来了,后面的是scale,我也忘了自己答什么了
 
 英汉互译就记下这么多,这些词都不是直接给的,是给一句话然后翻译划线部分,所以英译汉有些不清楚的可以根据句子信息猜一下,还是有能猜得到的。
 
   三、英译汉文章     60 ‘
   经济政治类文章,里面有关于经济体制改革,十二大,建设创新城市之类的话题,有一些生词,应该算专八水平了吧,个人觉得比较困难的两点就是,文章很长,大概有试卷侧两页半的程度,看了之后有点负担,然后就是句子特别长,基本都有三四行,所以句子成分分析很重要,翻译的前后顺序需要注意,把握好做题时间~
 
四、汉译英文章    60 ’
   关于关中民俗艺术博物馆的介绍,前面是地理位置介绍,后面有提到占地面积,设计建筑面积,明清园林式建筑风格,博物馆类型是什么文物抢救,收藏,保护,展出为一体的,藏品的四大分类,最后是一些成就,陕西省十二五计划重点项目,被誉为“地上兵马俑”,国家和陕西省几级旅游景区 ,篇幅大概是试卷册半页程度,慢点就是选词的准确性和一些专有名词,比如“气势宏伟,壮观典雅?”之类的说辞,希望大家有所准备~   
 
 
相关话题/翻译