删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

汉语译著中的西洋姓名问题

中国人民大学 辅仁网/2017-06-29

文献详情
汉语译著中的西洋姓名问题
外文标题:The Designational Problems of European Surnames in Chinese Historical Publications
文献类型:期刊
作者:米辰峰[1]
机构:[1]中国人民大学历史学院,

年:2007
期刊名称:中国人民大学学报
卷:21
期:6
页码范围:123-131
增刊:增刊
收录情况:中文核心期刊要目总览CSSCI(11Z0182007060022)
所属部门:历史学院
语言:中文
ISSN:1000-5420
链接地址:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_zgrmdxxb200706022.aspx
关键词:复姓;简称;索引;跨文化交流
摘要:近百年的西学汉语著作中存在着大量名不从主人、名不副实的虚幻洋名.姓名颠倒、把复姓当全名、胡乱选择姓名简称等错误在词条、索引、著者目录中经常出现."名不正则言不顺",各行各业早晚都要与国际惯例接轨.为了提高西学水平,有必要引进西洋姓名学.姓氏是象征血缘遗传的家庭伦理标志,是风俗嬗变的化石.姓名演变与民族文化发展同呼吸共命运,折射传统特色.正确理解和著录西洋姓名,对提高西学和外事工作具有重要意义.
作者其他论文



多元并存与分权制衡:古罗马社会结构政制机制初探.米辰峰.烟台大学学报(哲学社会科学版).2007,20(1),95-101.
瓦拉批驳《君士坦丁赠礼》的学术得失.米辰峰.史学月刊.2006,98-103.
劳伦佐·瓦拉的生平与思想.米辰峰.史学月刊.2004,69-78.
网上查阅世界古代史指南.米辰峰.世界历史.2002,125-126.
从二十四顷地教案日期的分歧看教会史料的局限.米辰峰.清史研究.2001,74-84.

相关话题/历史学院 中文 史学 文献 汉语