删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

上海交通大学外国语学院专业学位课程内容介绍《法律翻译》

上海交通大学 免费考研网/2013-01-07


《法律翻译》

课程代码E140002学分/学时2.0/36开课时间春,秋
课程名称法律翻译
开课学院外国语学院
任课教师王振华
面向专业翻译硕士
预修课程
课程讨论时数0 (小时)课程实验数0 (小时)
课程内容简介

本课程是为翻译硕士专业学生开设的一门选修课,专门讨论法律文件的英汉互译问题,其中主要包括各种法规规章和合同条款,目的希望通过学习本课程,学生能够熟悉基本的法律用语和译法,独立完成一些常见法律文件的翻译工作,并且很好地掌握查阅和运用相关工具书及参考材料的能力。

课程内容简介(英文)

In the course, students will get some knowledge about frequently used legal terms and sentence patterns that will help them in the translation of legal documents. In particular, they will learn to analyse the differences between English and Chinese legal texts from a linguistic point of view and improve their work in the field.

教学大纲

English-Chinese Translation: 1.Introduction2.Assignment/Transfer3.Breach and Infringement4.Confidentiality5.Definition and Interpretation6.Entire Agreement, Amendment and Language7.Force Majeure and Notice8.Governing Law and Dispute Resolution9.Insurance10.Liability, Indemnification and Release Chinese-English Translation: 1.Establishment of Joint Venture2.Total Investment and Registered Capital3.Board of Directors 4.Business Management Organization5.Land Use and Land Use Fees6.Taxation, Foreign Exchange Control and Insurance7.Staff and Workers and Trade Union Organization8.Term, Dissolution and Liquidation9.Applicable Law and Dispute Resolution10.Conclusion, Effectiveness and Performance of Contracts

课程进度计划

(无)

课程考核要求

参 考 文 献
相关话题/课程