删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

香港浸会大学HongKongBaptistUniversity翻译传译及跨文化研究系老师简介-MORENO GARCíA, Luis Damián

本站小编 Free考研考试/2022-02-04

MORENO GARCíA, Luis Damián
Assistant Professor

luismoreno@hkbu.edu.hk
(852) 3411 5929
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1046-8574

Profile
Assistant Professor, Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies
Certified Sworn Translator by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (English-Spanish)
Certified DELE Examiner (Diplomas de Español como Lengua Extranjera)
Cambridge Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (CELTA)
Member of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and the European Society for Translation Studies (EST)

Education
Ph.D. of Arts in Translation Studies, Beijing Foreign Studies University (2021)
Master’s Degree in Teaching Spanish as a Foreign Language, The International University of La Rioja (2017)
Master’s Degree in Multimedia Translation, University of Vigo (2014)
Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting (EN-ES), University of Alicante (2013)
Research Interests
Audiovisual Translation
Amateur Translation
Localization
Sociology of Translation

Download/View CV

REPRESENTATIVE PUBLICATIONS

REPRESENTATIVE PUBLICATIONS
CONFERENCE PAPERS


Moreno García, L.D. (2020). Researching the motivation of Spanish to Chinese fansubbers: A case study on collaborative translation in China. Translation, Cognition & Behavior, 3(2), 165–187
Moreno García, L.D. (2020). Review of Reception Studies and Audiovisual Translation (2018). Translation Horizons, 8, 128-137

"English localization of Chinese video game titles: exploring the boundaries between translation and adaptation," 新时代翻译研究的多元探索, 2020 翻译学高端论坛 (November 2020)
"The English localization of Chinese video game titles," 2020 Confucius China Studies Program Ph.D. Online Forum(July 2020)
"Exploring the motivation of Spanish-Chinese fansub translators – a case of collaborative translation in China," International Conference of 2018 Beijing International Film Festival(April 2018)






相关话题/翻译 香港浸会大学