删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2013年华中科技大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)

本站小编 考研网/2015-08-23

作者: a58372410    时间: 2013-1-6 21:58
标题: 2013华中科技大学MTI真题 回忆版
本帖最后由 a58372410 于 2013-1-7 10:35 编辑

翻译硕士英语
第一部分是改错,十分。一共四句话,每句话划出了ABCD四个单词或短语,然后选择一个之后,进行改错。难度对我来说挺高,语法不扎实。我前后两位英语专业的也表示难度不小。
第二部分是20个单选,10分或20分(不太确定)。难度不大。
第三部分是5篇阅读,30分或40分,每篇4个问题。文章较短,难度不大,但是选项设置的很有技巧,非常多的偷换概念,移花接木,偷换主语等障碍。
第四部分是一篇缩写,10分。给出的文章370个单词,要求缩写到100-150个单词。难度不大,只需删除举例的段落,添加一些词句即可。
第五部分是作文,30分。题目是did you agree or disagree some people say that "the computer has destroyed communication among friends and family".算是老生常谈的题目,比较好写。

英语翻译基础
第一部分 词语翻译(只写了能想起来的)CPI
AQ
CBD
NDRC
DHL
ASEAN
Oxfam
unitary government
intravenous drip
EU emission cap
咖啡烘培商
食品添加剂
弱势群体
千年发展目标
金砖五国
技术密集型产品

第二部 英译汉
是关于欧美天气的,难度不大。
汉译英分为两部分,一个20分的,难度大,讲的关于雕刻的,名词非常多,什么汉白玉,花岗岩等等。
第二个是40分,关于中国人为什么不喜欢笑,然后跟越南人相对比。难度较小。


百科
第一部分 名解
中华五岳
道教
元曲
四大名著
江南三大名楼
选举人票
参众两院
美国梦
国际货币基金组织
京都议定书
巴厘路线图
科学发展观
三农问题
十二五规划


第二部分 应用文
选取一个你熟悉的产品或服务,写一封销售信。这个简单,我买的书上有原题。

第三部分 大作文
心的轨迹决定命运的轨迹。





有疑问可以问我。











作者: cathy蛋蛋    时间: 2013-1-6 23:30
我记得题目是identify有误的部分,没说write the correcred ones额。。我只选出了错误的部分- -


作者: 风之学男    时间: 2013-1-6 23:42
同意楼上改错没有说写上正确的,然后翻译硕士英语20个单选是20分,5篇阅读20个问题一共30分,每个1.5分


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 09:02

cathy蛋蛋 发表于 2013-1-6 23:30
我记得题目是identify有误的部分,没说write the correcred ones额。。我只选出了错误的部分- - ...


大哥,改错不改错还叫改错吗?
我专门问了一下我前面那个英专的女生,她说要改的,不过题目说的不够清楚。
不过,可能咱们题不一样也不一定。。。。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 09:02

风之学男 发表于 2013-1-6 23:42
同意楼上改错没有说写上正确的,然后翻译硕士英语20个单选是20分,5篇阅读20个问题一共30分,每个1.5分 ...


那个分数分布我倒真不确定,不过改错肯定是要改错的,我跟我前面那个女生确认了,题目要求的不够清楚而已。


作者: zhuhr123    时间: 2013-1-7 09:34

a58372410 发表于 2013-1-7 09:02
那个分数分布我倒真不确定,不过改错肯定是要改错的,我跟我前面那个女生确认了,题目要求的不够清楚而已 ...


楼主的逻辑很混乱
1.楼主承认题目并没有要求改正
2.楼主依据自己对“改错”二字的理解认为应当改过来,并且将英专学生的话作为佐证。

殊不知题目里面一没有出现“改错”这两个汉字,二没有出现“correct”这个单词,三没有意识到英专学生也不过是考生而已,岂能代表命题老师的意志。

identify这个词的意思,LZ必然清楚。如果根据自己揣摩而更改题目要求,就画蛇添足了。

PS:LZ要对自己的帖子负责任,你这样没有明确依据,仅凭个人理解曲解题目要求还如此言之凿凿,会让很多没有认真看题目要求的研友心中一凉的,可能年都过不好,也会误导了学弟学妹。考完就考完了,快乐过个寒假,好好准备复试。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 09:57

zhuhr123 发表于 2013-1-7 09:34
楼主的逻辑很混乱
1.楼主承认题目并没有要求改正
2.楼主依据自己对“改错”二字的理解认为应当改过来,并 ...


好吧。出成绩了见分晓吧,我们一个考场的都改了,到你们这里就奇了怪了。改错不改错题,真是天下奇闻。
而且发这个,很明确的写着是回忆,本意是为后来人提供一些参考,爱信不信,爱看不看,何来误导?
我觉得吧,我好心好意做这件事,还受些无谓的气,真是无语。
你也不必1234数落人,你这种人我见多了。好心好意做些事,还净是些讽刺挖苦的东西。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 09:59

zhuhr123 发表于 2013-1-7 09:34
楼主的逻辑很混乱
1.楼主承认题目并没有要求改正
2.楼主依据自己对“改错”二字的理解认为应当改过来,并 ...


题目是要求了要改正的,但是说的不够清楚,比较绕。你看不懂,就说别人逻辑混乱,倒不知混乱的是谁?


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 10:01

zhuhr123 发表于 2013-1-7 09:34
楼主的逻辑很混乱
1.楼主承认题目并没有要求改正
2.楼主依据自己对“改错”二字的理解认为应当改过来,并 ...


再者,题目不凭个人理解,难道让监考老师代你理解?


作者: zhuhr123    时间: 2013-1-7 10:06
就事论事,无意数落谁

楼主如果敢明确说题目要求里白纸黑字出现了“改错”二字,或者“correct”这样的要求,那就是我们审题不仔细了。否则,就是您的主观臆测。说话要有 依据,这跟你一个人或者一个考场的人改没改无关。另外,不知道你是怎么知道一个考场的都改了,是30份试卷挨个看了,还是30个人挨个问了


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 10:08

zhuhr123 发表于 2013-1-7 10:06
就事论事,无意数落谁

楼主如果敢明确说题目要求里白纸黑字出现了“改错”二字,或者“correct”这样的要 ...


他题目的意思大致是要你give your answers,当然不需要出现correct,identify只是第一步,第二步才是更正。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 10:09

a58372410 发表于 2013-1-7 10:08
他题目的意思大致是要你give your answers,当然不需要出现correct,identify只是第一步,第二步才是更正 ...


考场里考华科翻译的我都问了,没有没改的,不然我会张着嘴胡说八道?


作者: zhuhr123    时间: 2013-1-7 10:11

a58372410 发表于 2013-1-7 09:59
题目是要求了要改正的,但是说的不够清楚,比较绕。你看不懂,就说别人逻辑混乱,倒不知混乱的是谁?
...


额,那麻烦楼主把这“不够清楚,比较绕”以至于普通考生都看不懂的题目要求发出来,让大家评一评到底要不要改正好了


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 10:14

zhuhr123 发表于 2013-1-7 10:11
额,那麻烦楼主把这“不够清楚,比较绕”以至于普通考生都看不懂的题目要求发出来,让大家评一评到底要不 ...


题目大致意思。
第一步,ABCD中identify一个错误的。
第二步,give your answers.
题目全文我能记住?你当我是梁启超啊,过目不忘。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 10:16

zhuhr123 发表于 2013-1-7 10:11
额,那麻烦楼主把这“不够清楚,比较绕”以至于普通考生都看不懂的题目要求发出来,让大家评一评到底要不 ...


最后回你一次。
很多学校的真题都是选出并改正,天津外国语,上海交大,北航都是如此。
你大可以去查查看,看华科是不是心情好,给咱们创造出了一个全新题型。只找出错的,不用改的那种。


作者: zhuhr123    时间: 2013-1-7 11:41
楼主所谓“give your answers”我倒是有印象,不过原文应当是“Mark your answers on the answer sheet”

楼主一直忽略了一个事实,很多句子的错误仅出在ABCD其中一处,但要完全变成正确的句子,仅改动一处是不够的。这样也就只能标出错误而改正不了。这样的句子在今年华科的“选错”(或许不能称之为改错)题中很多。

我试举真题中一例与大家探讨。

Shocked by the writer's sudden death, a fund was established so that his family and friends could donate money in his name directly to those coutries.

华科的考生应该记得此题。可能并非字字对应,但主干应如此。
这道题错误不难看出,即a fund 不能作为整句主语,因为前面有了Shocked by the writer's sudden death,整句主语必须是被shock的人。所以本句正确说法应为

Shocked by the writer's sudden death, his family and friends established a fund so that they could donate money in his name directly to those coutries.

但这样的正确句子需要对多个成分进行调整,绝不是修改某一部分就可以解决的。

但是,或许你会这样改

Shocked by the writer's sudden death,they established a fund  so that his family and friends could donate money in his name directly to those coutries.  

从语法上固然正确,但这个they指的是谁呢?是his family and friends吗?那么二者的语序应该调换,否则不符合英语语序。

以上仅为一个示例,根据本人的印象,这样只能选错而不能通过修改某一处就能改正确的句子,在华科的试题中还有几个。这也是选错跟专八改错题的不同之一。


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 12:05

zhuhr123 发表于 2013-1-7 11:41
楼主所谓“give your answers”我倒是有印象,不过原文应当是“Mark your answers on the answer sheet”
...


有一定道理,但我也确信自己的水平,我可能听不懂一些单词,但是写在纸上的,我相信我还是能够正确理解的。至于是选错还是改错,等着成绩出来了,自会有定论。玩游戏去了。。。


作者: 裔莎    时间: 2013-1-7 15:41

a58372410 发表于 2013-1-7 09:57
好吧。出成绩了见分晓吧,我们一个考场的都改了,到你们这里就奇了怪了。改错不改错题,真是天下奇闻。
...


学弟学妹没都别争 考完之后先好好放松下 安心等成绩出来
本人2012年考上了华科MTI   心怀感激 希望大家都能圆自己的梦!
以后大家有幸进入复试 相关流程等都可以咨询我的!


作者: a58372410    时间: 2013-1-7 16:35

裔莎 发表于 2013-1-7 15:41
学弟学妹没都别争 考完之后先好好放松下 安心等成绩出来
本人2012年考上了华科MTI   心怀感激 希望大家都 ...


学长还是学姐呀?可以请你问一下复试的流程吗?


作者: FYSS2012    时间: 2013-1-7 18:45

cathy蛋蛋 发表于 2013-1-6 23:30
我记得题目是identify有误的部分,没说write the correcred ones额。。我只选出了错误的部分- - ...


{:soso_e136:}有种不祥的预感。。。我也只选了,没改。。。为嘛当时愣是没想到还有这种情况。。。


作者: cathy蛋蛋    时间: 2013-1-7 23:02

a58372410 发表于 2013-1-7 09:02
大哥,改错不改错还叫改错吗?
我专门问了一下我前面那个英专的女生,她说要改的,不过题目说的不够清楚 ...


首先,我是女滴。。。其次,我在百度文库找到了跟那个题一样的identify的题目,答案就是选项,应该定义为单选。


作者: cathy蛋蛋    时间: 2013-1-7 23:12
http://wenku.baidu.com/view/61d47c6e011ca300a6c390e9.html  参考Part III
这个题目当时我盯着想了五分钟才确定为挑错。不过这整个题是10分,只挑了没改应该有一半分吧。
一向考完了不会看答案也不想考的怎么样,昨天看到LZ关于这个题的理解很好奇,因为考试的时候题目让我费解了很长时间,专门挑错题目简单了,改错又没说明,所以回复了个,木有想到后面大家都上纲上线了,何必呢,考都考了。。
p.s.:我也是英专的,已经毕业两年,有实际翻译工作经验。LZ关于考场英专都改了就如此决绝,欠妥了点。
其实英语部分亮点应该是翻基的碑林。。。这个章节有技术含量。


作者: cathy蛋蛋    时间: 2013-1-7 23:15

风之学男 发表于 2013-1-6 23:42
同意楼上改错没有说写上正确的,然后翻译硕士英语20个单选是20分,5篇阅读20个问题一共30分,每个1.5分 ...


哇,好激动哇~~第一次在论坛获得支持~


作者: cathy蛋蛋    时间: 2013-1-7 23:20

FYSS2012 发表于 2013-1-7 18:45
有种不祥的预感。。。我也只选了,没改。。。为嘛当时愣是没想到还有这种情况。。。
...


考都考了,后面应该搞后面的事情啦~~想想怎么过好年,旅个游~~~考试不是生活一切,等结果就好了。
并且我还是觉得那个题不是改错


作者: 裔莎    时间: 2013-1-9 21:10

a58372410 发表于 2013-1-7 16:35
学长还是学姐呀?可以请你问一下复试的流程吗?


我是学姐{:soso_e106:}嘻嘻
我们这一届的复试主要是现场交替传译 没有自我介绍 马上进入传译过程
所以成绩出来后 大家就要安心准备复试啦
首先是一段中文录音 大概一分钟停一下 你要马上翻译成英文 再接着听
然后是英文录音 流程一样的 听完翻完马上走人  整个过程就五六分钟的
大家趁着放假可以学一些笔记法 到时候会有帮助的!
Best wishes to u all !


作者: 裔莎    时间: 2013-1-9 21:12

裔莎 发表于 2013-1-9 21:10
我是学姐嘻嘻
我们这一届的复试主要是现场交替传译 没有自我介绍 马上进入传译过程
所以成 ...


我差点忘了 刚刚说的是具体的面试流程
当然复试的时候 还需要笔试的 有阅读理解 听力 和作文~


作者: a58372410    时间: 2013-1-10 11:45

裔莎 发表于 2013-1-9 21:12
我差点忘了 刚刚说的是具体的面试流程
当然复试的时候 还需要笔试的 有阅读理解 听力 和作文~
...


感谢学姐的解惑!
我初试之前就买了那个口译笔记法的书,这两个月好好练练!


作者: 苏8385    时间: 2013-1-10 21:40
请问哪,华科的有木有奖学金啊!然后这个题目看着怎么像有点偏啊!可以qq交流吗?我的是838596890,谢谢


作者: DatDat--杞纱    时间: 2013-1-10 21:40

裔莎 发表于 2013-1-9 21:12
我差点忘了 刚刚说的是具体的面试流程
当然复试的时候 还需要笔试的 有阅读理解 听力 和作文~
...


求学姐QQ号~~交替传译怎么联系好?技巧或者是方法有哪些呢?有没有参考书?


作者: 裔莎    时间: 2013-1-11 14:55

DatDat--杞纱 发表于 2013-1-10 21:40
求学姐QQ号~~交替传译怎么联系好?技巧或者是方法有哪些呢?有没有参考书?
...


最重要的当然是练好听力
其次是中英文口头表达
自己可以多做些实战练习

有疑问可以给我留言 QQ加得一个一个回复很麻烦
我会不时上论坛看看大家的消息的!


作者: DatDat--杞纱    时间: 2013-1-12 18:45

裔莎 发表于 2013-1-11 14:55
最重要的当然是练好听力
其次是中英文口头表达
自己可以多做些实战练习


多谢学姐!~怎么联系好?一般交替传译的内容是什么?


作者: 小靓酱    时间: 2013-1-16 22:24
这个改出来总不至于倒扣分吧~~~
我和另外一个菇凉表示都给把正确的写上去了。。。
坐等成绩了。


作者: 1763919108    时间: 2013-1-17 00:58

裔莎 发表于 2013-1-9 21:10
我是学姐嘻嘻
我们这一届的复试主要是现场交替传译 没有自我介绍 马上进入传译过程
所以成 ...


学姐可不可以讲一下华科MTI的招生和推免情况,在网上找了好久找不到啊,还有你能不能把你读研的书本内容大概讲一下,O(∩_∩)O谢谢


作者: 王夏夏夏    时间: 2013-1-17 15:00
同考过华科,本来一直准备华师的,后来一个华师本校的告诉我华科可能简单点,考完了也没感觉哪简单了。希望就算没考上,分也给高点到时候好调。QQ124758946,大家加我。


作者: 小靓酱    时间: 2013-1-17 18:20

小靓酱 发表于 2013-1-16 22:24
这个改出来总不至于倒扣分吧~~~
我和另外一个菇凉表示都给把正确的写上去了。。。
坐等成绩了。 ...


在华科上双学位的同学说,华科的老师说了改错要写出正确答案撒~~
咱都写了,怕神马~~~
不要争了撒{:soso_e100:}


作者: a58372410    时间: 2013-1-17 22:00

小靓酱 发表于 2013-1-17 18:20
在华科上双学位的同学说,华科的老师说了改错要写出正确答案撒~~
咱都写了,怕神马~~~
不要争了撒{:soso_ ...


握手,我就说我的英语水平怎么可能看错题目嘛。
我一发真题还个个都质疑我,无语。


作者: luuのRun。    时间: 2013-3-15 22:35

a58372410 发表于 2013-1-7 10:16
最后回你一次。
很多学校的真题都是选出并改正,天津外国语,上海交大,北航都是如此。
你大可以去查查看 ...


学长 我想考2014年华科的mTI 想向您请教一下 可不可以给个扣扣号啊 感激不尽。。


作者: 安心向暖    时间: 2013-3-16 23:19
学长学姐们,考华科的MTI应该要怎么准备呀,参考书什么知道么


作者: 不甘沉沦的水滴    时间: 2013-3-23 22:40
谢谢学长分享,可否加QQ私聊?我是14年考研的,希望能问问学长的经验和建议,恳请加Q, 953634149


作者: catherinebonbon    时间: 2013-3-24 15:53
你好啊 请问华科招多少人推免多少


作者: 苏8385    时间: 2013-3-24 21:02
可以说说当初是怎么择校的吗?我是14年考翻硕。现在在纠结学校的问题,华科是我的备选之一,但是我不是很了解。想问华科的MTI师资怎么样,有木有出国的机会,就业方面呢?多谢解答。


作者: laneige120    时间: 2013-6-26 22:10
楼主你好,谢谢楼主的分享,想问下,今年的百科名词解释25个,是选择题还是纯粹要自己写出答案的?还有两个小疑问,听 说今年出了“零和博弈”,是在百科还是在翻译基础的词语翻译处?词语翻译里看到了一个DHLOECD,请问是一个词吗?还是DHL和OECD两个词?希望 楼主百忙中抽空回复下,非常感谢。


作者: 1518355495    时间: 2013-8-30 20:34

zhuhr123 发表于 2013-1-7 10:06
就事论事,无意数落谁

楼主如果敢明确说题目要求里白纸黑字出现了“改错”二字,或者“correct”这样的要 ...


求楼上各位加我哈,考今年华科翻硕,我qq1763491236,谢谢啦


作者: 歪—liv    时间: 2013-9-7 20:49
楼主 你好 哪儿都找不到华中科技 报录比之类的东西 还有些东西想问问你 能不能加下QQ


作者: 歪—liv    时间: 2013-9-7 21:04

裔莎 发表于 2013-1-7 15:41
学弟学妹没都别争 考完之后先好好放松下 安心等成绩出来
本人2012年考上了华科MTI   心怀感激 希望大家都 ...


学姐你好 MTI大概有多少推免生啊 我看他招生目录上写的 英语教育 英语口译 还有笔译 一共才25人 那三个专业分下来再加推免的不就差不多了么?


作者: lz77    时间: 2014-7-17 15:08
楼主的经验对我们帮助,有疑问还能在这里问吗?


作者: 不甜不要钱    时间: 2015-6-3 21:42

zhuhr123 发表于 2013-1-7 11:41
楼主所谓“give your answers”我倒是有印象,不过原文应当是“Mark your answers on the answer sheet”
...


楼主,我想考华科翻硕,想问一下有参考书目吗?


作者: 不甜不要钱    时间: 2015-6-3 21:43

裔莎 发表于 2013-1-7 15:41
学弟学妹没都别争 考完之后先好好放松下 安心等成绩出来
本人2012年考上了华科MTI   心怀感激 希望大家都 ...


你好,我想问下有参考书目吗?

相关话题/翻译硕士

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2012年华中科技大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)
    作者: SHolmes 时间: 2012-1-7 21:41 标题: 2012华中科技大学翻译硕士英语回忆 本人一向考完就忘题,今天凭着记忆,记得多少说多少,希望对后来者有所帮助吧! 第一部分是单选30道题,专四难度或者更低,前面大部分是语法题包括固定搭配比如by accident 等,还有垂悬结构(这个我一直不会)as/because he ...
    本站小编 考研网 2015-08-21
  • 华中科技大学2015硕士考试大纲-全日制翻译硕士专业学位(MTI)考试总则与考试大纲
    全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲 总 则 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MT ...
    华中科技大学 免费考研网 2015-08-21
  • 华中科技大学2015硕士考试大纲-翻译硕士英语
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士X语》考试大纲一、考试目的: 《翻译硕士X语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范 ...
    华中科技大学 免费考研网 2015-08-21
  • 2014年武汉大学211翻译硕士英语 考研试题(回忆版)
    作者: 边锋社 时间: 2014-1-6 14:47 标题: 门徒帮:14年翻译硕士真题集中回忆版 同济大学(211,985,,学费一万,有公费)翻译硕士英语 1、单选,30个,一共15分。主要考语法和词汇。语法略多,有考到虚拟语气什么的。但不难。词汇也不是很难。亮点是今年居然有一题是10年南开MTI的原题!2、阅读,7篇。每篇5个选择。考 ...
    本站小编 考研网 2015-08-04
  • 2014年考研武汉大学翻译硕士题目(回忆版)
     翻译基础  短语翻译  1.英译汉  Federal Reserve;Export subsidy; net worth; hard shoulder; China New service; population ageing; default fine; ISO; documentary translation; Skopos theory; ST; antidumping; tax evasion; intellectual property; population ageing  2.汉译英  宽松货币政策;养老 ...
    本站小编 考研网 2015-08-03
  • 2013年武汉大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)
    作者: 骆驼不见了 时间: 2013-1-7 19:01 标题: 2013武汉大学MTi真题,凑合回忆版本 看到坛子里好像还没有武大的真题,我就来回忆一下吧。攒一点rp 武大的题目真叫一个莫名其妙,出题目完全没有规律可以摸索,尤其是百科知识,不仅题型年年变,出题内容年年变,风格年年变,作文更是叫人无语望天。。。废话不说,上题目 ...
    本站小编 考研网 2015-08-03
  • 2014年考研南京大学翻译硕士真题(回忆版)
      阅读理解45分,一篇阅读材料,why teach English,5题单选,5题在文章中找意思相近的词,5题选择同义词,一题小作文:how the auther answers the question why teach Englishgive a list of his reasons.一篇长的阅读,给两个观点,选择你所支持的观点 10分。  翻译基础:  短语翻译30个,30分   英中: ...
    本站小编 考研网 2015-08-03
  • 2011年武汉大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)
    作者: 小精怪 时间: 2011-1-17 15:05 标题: 2011年武大翻译硕士真题回忆 本帖最后由 小精怪 于 2011-1-29 17:47 编辑 翻译硕士英语:(考纲上写的听力没有考) 一:20分。单选 40个 二:10分。改错 一篇文章 10个错误 (是一篇专八的真题,很久前看过,没复习肠子都悔青了 ...
    本站小编 武汉大学 2015-08-03
  • 2011年武汉大学211翻译硕士英语考研试题(完整回忆版)
    作者: 小精怪 时间: 2011-1-17 15:05 标题: 2011年武大翻译硕士真题回忆 本帖最后由 小精怪 于 2011-1-29 17:47 编辑 翻译硕士英语:(考纲上写的听力没有考) 一:20分。单选 40个 二:10分。改错 一篇文章 10个错误 (是一篇专八的真题,很久前看过,没复习肠子都悔青了 ...
    本站小编 武汉大学 2015-08-03
  • 东南大学MIT翻译硕士考研:不将就的选择
    以下是我个人在准备东南大学MTI过程中所获得的各种信息,谢谢资料的来源也就是各位前辈,都是一些我的个人看法,有错误希望指 ...
    东南大学 2014-12-07