删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

英华笔译社开展计算机辅助翻译技术培训活动

本站小编 Free考研考试/2022-02-13

11月12日,英华笔译社邀请上海一者信息科技有限公司为社员们组织了有关计算机辅助翻译(CAT)技术的培训。一者科技的周冰靓老师围绕YiCAT平台的使用方法和技巧,为笔译社的同学们进行了详细讲解和答疑。
一者科技是以自主研发技术为驱动的国家高新技术企业,在多语言大数据检索分析、人工智能机器翻译、自然语言处理、文本智能处理、多文件格式解析等多项技术领域处于国内外领先水平,为近300所高校和上千家企业提供产品服务,是行业领先的智能翻译与写作解决方案提供商。目前,一者科技支持协办第一至四届全国机器翻译译后编辑大赛、第二届“思创杯”全国医学英语翻译大赛、第十届和第十一届“华政杯”全国法律翻译大赛等。
通过这次培训,笔译社成员们表示获益良多,感受到翻译技术对于提高翻译效率和质量的明显作用。社团成员中有的同学是第一次接触CAT软件,也有的同学曾考虑过用CAT软件处理繁琐的翻译任务,但由于经验不足而放弃,最终只能进行耗时的人工翻译。此次培训中,周老师详细地介绍了YiCAT的所有常用功能,并针对不同翻译任务的特点指出了注意要点。这让同学们不仅学习到了YiCAT的智能化用法,如术语库的积累,机器的预翻译等,还了解了平台上项目经理和译员的工作流程,切实地感受到科技对翻译行业带来的巨大变化和贡献。YiCAT平台不仅可以规范翻译流程,提高翻译效率,还能减少翻译错误,统一翻译格式。大家都期待未来能将这项技术应用到自己的翻译任务中,提高自己的翻译效率,拓展自己的翻译视野。
指导老师杨祎辰表示,本次培训既是为了更加高效地应对社团将要面对的各种大型项目,同时也是顺应时代发展,帮助社团成员们丰富工具储备,通过先进的科技支持来提升翻译技能。和社员的感触相同,杨老师也认为,对比之前使用过的其他产品,YiCAT具有直观、高效、兼容性强的特点,相信通过本次详细深入的培训和之后进一步的实践操作,笔译社的每位同学能够较为熟练地掌握计算机辅助翻译和项目管理的基本逻辑与操作方法。
经过本次校企结合的培训方式,笔译社的同学们也了解到翻译市场的实际需求和前沿发展。以此为起点,结合具体的翻译任务,笔译社将继续探索如何更好地发挥出机器翻译的作用,提高翻译质量和效率,促进译者的全面发展。

相关话题/翻译 笔译 技术 科技 智能