删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

上海外国语大学日本文化经济学院导师教师师资介绍简介-盛文忠

本站小编 Free考研考试/2021-01-16


姓名/氏名

盛文忠


职称/所属職名

日本文化经济学院 教授


电子邮箱/メール

swz_42281@163.com


电话/電話



办公室/事務室
松江校区 8#
虹口校区 1#


办公时间/執務時間




学位/取得学位

1994年 洛阳外国语学院日语专业文学学士
1997年 洛阳外国语学院日语语言文学专业硕士
2006年 北京大学日语语言文学专业博士
2011年 北京外国语大学北京日本学研究中心博士后



研究领域/専門分野

日语语言学,汉日语言对比研究,语言类型学



学历/学歴
1990.08—1994.06洛阳外国语学院日语专业,文学学士
1994.07—1997.06洛阳外国语学院日语语言文学专业,文学硕士
2002.09—2006.07北京大学日语语言文学专业,文学博士
2006.11—2011.01北京外国语大学外国语言文学学科,博士后
工作经历/職業職歴
1997.07—1999.11洛阳外国语学院欧亚语系,助教
1999.12—2007.11洛阳外国语学院欧亚语系,讲师
2007.12—2011.11洛阳外国语学院欧亚语系,副教授
2011.12—2016.06上海外国语大学日本文化经济学院,副教授
2016.07—上海外国语大学日本文化经济学院,教授
海外进修/海外研修
2004.10—2006.03日本庆应义塾大学,日本文部科学省奖学金特别留学生

担任课程/担当授業科目
本科生:二年级精读、三年级视听说、日语语法、专四辅导
硕士生:语言类型学
博士生:日语语言学和汉日语言对比研究、语言类型学

研究兴趣/関心分野
日语语言学
汉日语言对比研究
语言类型学
教学兴趣/教学分野




社会兼职/社会兼職
汉日对比语言学研究会副会长兼秘书长
日中对比语言学会中国分会常务理事兼华东分会会长
韩国日本语学会国际理事
日本筑波大学客座研究员
上海外国语大学日本文化经济学院学术委员会委员
日本国际连语论学会会刊《連語論研究》审查委员
韩国日本语学会会刊《日本语学研究》审查委员
国内日语界权威期刊《日语学习与研究》特约审稿人
汉日对比语言学研究会会刊《汉日语言对比研究论丛》编委
中国日语教学研究会上海分会会刊《日语教育与日本学》编委


主要研究成果/主要研究業績
1)学术论文/学術論文1、“汉日对比研究的前沿:理论与方法——第七届汉日对比语言学研讨会综述”,《外国语》第4期,2016
2、「連体修飾成分における多項形容詞共起の順序について」研究会報告第38号『連語論研究<IV>』,国際連語論学会、日本語文法研究会,2015
3、「多義構造に関する中日対照研究」『日本語学研究』第45輯,韓国日本語学会,2015
4、「中日両言語における主語特性について――言語類型論の立場から」日本語教育における日中対照研究?漢字教育研究論集編集委員会編『日本語教育における日中対照研究?漢字教育研究』,駿河台出版社,2015
5、“汉日语数量名结构语序的类型学考察”
《语言学研究》第十七辑,高等教育出版社,2015
6、“类型学视阈下的汉日语语序对比研究——基于大规模语种库统计的语序和谐性考察”《日语学习与研究》第5期,2014
7、「類型論から見る中日英主語表示と主語性」『東アジア日本語?日本文化研究』第18集,仁川大学校日本文化研究所,2014
8、“类型学视阈下的汉日语多项形容词定语语序对比研究”
《日语学习与研究》第3期,2014
9、“类型学视野下的汉日语语序对比研究——基于大规模语种库的考察”
《华西语文学刊》第九辑,四川文艺出版社,2013
10、“数量詞の序列に関する中日対照研究――類型論的立場から”
《東アジア日本語?日本文化研究》第16集,仁川大学校日本文化研究所,2013
11、“从《红楼梦》伊藤漱平(1969)日译本看中日认知模式差异”
《红楼梦学刊》第1期,2013
12、“移动动词“来/去”和“行く/来る”的汉日对比研究——基于移动主体人称的考察”,《解放军外国语学院学报》第1期,2013
13、“《红楼梦》曹周本日译本语义模糊表达研究”,《红楼梦学刊》第6期,2011
14、“语言类型学与日汉语对比研究”
《现代日语语言学前沿》,外语教学与研究出版社,2010
15、“汉日语关系从句与形容词定语语序的类型学差异”
《解放军外国语学院学报》第3期,2010
16、“汉日语关系从句与指示词语序的类型学差异”,《日语学习与研究》第2期,2010
17、“移動動詞に関する日中対照研究――「イク/クル」と‘来/去’を中心に”,《日语动词及相关研究》,外语教学与研究出版社,2009
18、“汉日语语气副词句中位置对比研究”
《华西语文学刊》第一辑,四川文艺出版社,2009
19、“从语言类型学角度看日汉语歧义结构”
《语言学研究》第七辑,高等教育出版社,2009
20、“関係節の序列と位置に関する日中対照研究”
《世界の日本語教育》第19号,国際交流基金,2009
21、“陳述副詞の文中位置について――日中対照を中心に”,《村木新次郎教授還暦記念論集 日本語と中国語とその体系と運用》,学苑出版社,2007
22、“翻訳に見る日中両言語の事態認識の差異”
《日本学研究》第16期,学苑出版社,2006
23、“『雪国』の中国語訳から見る日中両言語の認知的差異――文型?主語?動詞?数量詞の使用を中心に”,《日本認知言語学会論文集》第6巻,日本認知言語学会,2006
24、“从汉日对译看汉日语认知模式之差异――以句式、主语、动词为中心”
《日语学习与研究》第3期,2006
25、“日本語の主語と中国語の主語はどう違う?”,《言語》5,2006
26、“汉日语句子焦点之比较”,《中国語研究》47,2005
27、“《汉日主题句结构对比研究》评介”,《日语研究》第2辑,商务印书馆,2004
28、“典型被动结构与使动结构之间关系的初步类型考察”
《语言学研究》第3辑,高等教育出版社,2004
29、“试析日语中的语义不明确表现形式”,《解放军外国语学院学报》第3期,2004
30、“关于汉、日语主语、主题问题的争论及两者的区分”,北京大学外国语学院日本语言文化系、北京大学日本文化研究所编《日本语言文化论集》3,北京出版社、文津出版社,2002
31、“日语助词省略的语用学思考”,《解放军外国语学院学报》第4期,2000
2)著作/著書
专著/専門書《汉日语语序对比研究——基于语言类型学的考察》,外语教学与研究出版社,2014.06
译著与编著/翻訳書及び編著编著/参编
1、《新日本语能力考试对策集N2·语法》,上海教育出版社、上海海文音像出版社,2012.10
2、《日语汉字入门》,湖南人民出版社,2002.06
3、参编《现代日本语》(第1
6册),上海外语教育出版社,2002-2003
4、参编《现代日本语(1
6)课文练习参***》,上海外语教育出版社,2004
翻译
1、森槐南,「雑録 紅楼夢論評」,
『早稲田文学』第27号,1892/(日译汉)“杂录红楼梦评论”,《红楼梦学刊》第1期,2015
2、松本克己,「新説?日本語系統論――類型論から探る言語の遠い親族関係」,
『月刊言語』8,2005/(日译汉)“日语亲缘关系新论——从类型学角度探寻语言的远亲关系”,《日语学习与研究》第5期,2014
3、唐诗“咏子规”日语译文「子規を詠ずる」/(汉译日)傅勇林主编,《华西语文学刊》第三辑,四川文艺出版社,2010.11
4、「日本語の主語と中国語の主語はどう違う?」『月刊言語』5,大修館書店,“日语的主语与汉语的主语怎样不同?”/(日译汉)池上嘉彦、潘钧主编《认知语言学入门》,外语教学与研究出版社,2008.9
5、新村朋美,「日本語と英語の空間認識の違い」『月刊言語』5,大修館書店,2006/(日译汉)“日语和英语在空间认知上的差异”,池上嘉彦、潘钧主编《认知语言学入门》17
26,外语教学与研究出版社,2008.9
6、池上嘉彦,「<主観的把握>とは何か――日本語話者における<好まれる言い回し>」『月刊言語』5,大修館書店,2006/(日译汉)“什么是‘主观识解’――日本人喜好的表达方式”,池上嘉彦、潘钧主编《认知语言学入门》1
9,外语教学与研究出版社,2008.9

3)科研项目/研究プロジェクト

主持的科学研究和教学研究课题:
1、主持2016年度国家社会科学基金项目(一般项目)“类型学视野下的汉日语语法特征对比研究”(项目号16BYY183),2016.06-2019.12
2、主持2014年度上海外国语大学校级一般科研项目(规划课题)“日本国际交流基金会与孔子学院文化国际传播的比较研究”(项目号),2014.12-2017.10
3、主持2013年度上海市教育委员会科研创新项目(重点项目)“汉日语语法特征的语言类型学研究”(项目号13ZS047),2012.07-2016.11
4、主持2011年度上海外国语大学校级一般科研项目规划基金“汉日语语法特征的认知类型学差异”(项目号),2011.12-2013.12
5、主持卡乐B日本研究基金课题“从日语中的不明确表现看日本人的语言心理”,2003.09-2004.06



作为主要参与人参与的研究课题:
1、参与2012年度教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究”(项目号12JZD014),2012.07-2015.12
2、参与日本学术振兴会项目“科研費基盤研究(B)「英日中国語ウェブ誤用コーパス構築と母語をふまえた英語?日本語?中国語教授法開発」”(项目号**),2013 -2016
3、参与日本学术振兴会项目“科研費基盤研究(B)「作文を支援する語彙?文法的事項に関する研究」”(项目号**)2014-2017
4、参与2014年度上海市人民政府决策咨询研究专项课题——上海外国语大学研究基地课题“对日本国际交流基金会运作机制及其推广战略的研究”,(项目号2014-YJ-J06),2014.05-2015.05
5、参与2013年上海外国语大学教学改革研究项目(一般)“第二课堂建设、课外的人才培养——日语实践能力培养机制建设与调查研究”,(项目号JXGG2013-26-17),2013.09-2014.12
6、参与2012年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于语料库的日语周边性语言现象研究”(项目号12YJC740157),2012.02-2014.10
7、参与天津市哲学社会科学规划基金项目(一般)“语料库及内省法在日汉语言研究中的应用策略探讨”(项目号TJWY11-016),2011.10-2012.09
8、参与上海外国语大学青年教师科研创新团队项目“基于日语学习者语料库的二语习得研究”(项目号QJTD11MWW01),2011.04-2014.05
9、参与教育部人文社会科学研究规划基金项目“SOV语言句法语义结构的类型学研究”(项目号09YJA740092),2009.11-2015.10
10、参与国家精品课程“综合日语”,2007.09-2009.09
11、参与天津市哲学社会科学规划基金项目(一般)《基于语料库的日汉语言研究》(项目号TJYW08-1-044),2008.10-2011.06
12、参与北京大学外国语学院211二期科研项目《新日语语法学习词典》,2005.10-2008.09

4)荣誉奖励/栄譽奨励1、2015年,专著《汉日语语序对比研究——基于语言类型学的考察》获上海外国语大学2015年度教育奖励基金卡西欧专著奖
2、2015年,论文“类型学视阈下的汉日语语序对比研究——基于大规模语种库统计的语序和谐性考察”获第二届中国日语教学研究会<九外杯>《日语学习与研究》杂志优秀学术论文奖(语言教育类)二等奖
3、2014年,获上海外国语大学2014年度教育奖励基金教学科研二等奖(申银万国奖)
4、2014年,论文“移动动词‘来/去’和‘行く/来る’的汉日对比研究——基于移动主体人称的考察”获第六届汉日对比语言学研究会优秀论文奖
5、2013年,获上海外国语大学“校园新星”之教学新星
6、2012年,论文「関係節の序列と位置に関する日中対照研究」(“关系节的序列位置——日中对照研究”)获中国宋庆龄基金会第六届“孙平化日本学学术奖励基金”论文类二等奖
7、2009年,论文「陳述副詞の文中位置について——日中対照を中心に」获第一届汉日对比语言学研究会优秀论文奖
8、2009年,论文“言語類型論から見る日中両言語の語順”获北京外国语大学2008年度日本阿含宗桐山奖教奖学金学生优秀论文奖
9、2006年,论文“汉日语语气副词句中位置对比研究”获洛阳外国语学院第十二次学术报告会一等奖
10、2005年,论文“试析日语中的语义不明确表现形式”获第一届北京大学卡西欧论文奖
11、1997年,论文「ハとガの結束性」获洛阳外国语学院第八次学术报告会一等奖



相关话题/上海外国语大学 经济学院