删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2012年复旦大学357英语翻译基础考研试题(回忆版)

复旦大学 /2013-01-23

标题: 2012复旦笔译硕士翻译基础,不看后悔哦,呵呵呵 [打印本页]

--------------------------------------------------------------------------------
作者: jin2006csu    时间: 2012-1-8 23:01     标题: 2012复旦笔译硕士翻译基础,不看后悔哦,呵呵呵

本帖最后由 jin2006csu 于 2012-1-8 23:52 编辑

一、词组翻译(30分):
载人空间,应用翻译,试婚,大学城,收视率,crowdsourcing,party animal, human genome project,cloud computing,catch-22
二、英译汉(没找到原文,根据印象写的,貌似少了几句):
    There is always a constant connection between Europe: Europe the bad place for ideology, and yet a fountain-head----an inexhaustible fountain of inspiration. Europe's influence, Europe's greater genius have been denied, admitted, agonized over. America's eventual supremacy has been predicted incessantly. Amricans are urged to forget Europe, to be native writers. But Europe still haunt and heckle the American imagination. Some Americans, indeed, have been better Europeans than any European; from Benjamin Franklin to T.S. Eliot and Ezra Pond, there has always been those who are of remarkable and cosmopolitan sort.
    If Europe has had a complex and mythological function on America, American also has a----though less complex----function on Europe, as a land of newness, roughness, wealth, violence and improbability. Americans are fascinated by this picture of their character but they are a little touchy about it. As many critics say, there is a split between the American writing and the cultivated, Europeanized concept of literature, and the notion of native literature. One critic christened those two types of writers as "palefaces" and "redskins", taking Henry James and Walt Whiteman as representatives. This is a useful simplification for the English readers to bear in mind. Another useful (though not identical) division is those like Whiteman, Melville who reveal the qualities mentioned above and those like Henry James, Hawthorne who are skeptical of their compatriots’ confidence in the moral progress. These are theoretical extremes: no writer in America has fully exemplified either of them.
三、汉译英:关于陕西皮影戏的(今年皮影戏被列入非物质文化遗产了,所以就出了这么个题吧)
内容是一片导游词(百度上能搜到,谢天谢地,不然又费不少脑细胞~~~):
        皮影戏是中国民间广为流传的道具戏之一,通过灯光把雕刻精巧的皮影戏映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动影人,伴以音乐和歌唱,是一种深受人民喜爱的古老而又奇特的戏曲艺术。
        皮影戏历史悠久。相传萌芽于汉,发展于唐,兴盛在宋朝。陕西皮影不仅唱腔种类繁多,表演技术高超,而且皮影匠人的雕刻技艺也达到了很高的水平。
        陕西皮影制作考究,刀法细腻,刻法精良,色泽亮丽,纹饰优美,极具装饰性。陕西皮影以其古朴典雅的风格,独树一格,不仅可以用来演皮影性,还可做艺术品观赏。(这一段网上没找着,考试内容也就这些)

      就冲我这精神大家祝福我吧,呵呵呵呵


--------------------------------------------------------------------------------
作者: mademoiselle23    时间: 2012-1-8 23:09

LZ 记忆力好强 那么一大篇英译汉都记下来了 我考完就忘了
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-1-8 23:16


mademoiselle23 发表于 2012-1-8 23:09
LZ 记忆力好强 那么一大篇英译汉都记下来了 我考完就忘了

我只是写出了轮廓而已……
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 幼齿童颜    时间: 2012-1-9 13:23

好强。。。请问楼主百科的短语翻译是用英文翻还是中文?
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-1-9 13:30


幼齿童颜 发表于 2012-1-9 13:23
好强。。。请问楼主百科的短语翻译是用英文翻还是中文?

中文就行(上面也没具体要求)
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 宝蓝Sophia    时间: 2012-1-10 14:26

肿么又考catch-22
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 奋斗的蜗牛#    时间: 2012-2-25 09:51

楼主好厉害……我也打算考复旦,能不能分享一些复习经验啊,比如看哪些书啊???感激不尽……
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: yq_killer    时间: 2012-2-25 10:42

词语翻译和11年重复的很多啊
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 我身处大农村    时间: 2012-2-25 15:01

复旦百科是词语解释???不是选择???啊。。。。。。。。。。又有点退缩了
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-2-25 17:32


我身处大农村 发表于 2012-2-25 15:01
复旦百科是词语解释???不是选择???啊。。。。。。。。。。又有点退缩了 ...

大部分学校都是词语解释吧?经历考试后你会深刻体会孔子他老人家的那句话“知之为知之不知为不知”,加油吧
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-2-25 17:34


奋斗的蜗牛# 发表于 2012-2-25 09:51
楼主好厉害……我也打算考复旦,能不能分享一些复习经验啊,比如看哪些书啊???感激不尽……{:soso_e113: ...

话说我考的很烂。。还不知能不能进复试。。要是能录取的话再谈经验吧,现在说只能是误人子弟,见谅吭

--------------------------------------------------------------------------------
作者: jin2006csu    时间: 2012-2-25 17:35


yq_killer 发表于 2012-2-25 10:42
词语翻译和11年重复的很多啊

是的,所以我百科很悲催,原以为考过的不会再考了。。。。
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: CoCo饭饭    时间: 2012-3-1 20:52

呵呵谢谢了!
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-3-2 18:27


CoCo饭饭 发表于 2012-3-1 20:52
呵呵谢谢了!

不客气。。加油吧,呵呵
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 成语故事    时间: 2012-3-5 09:24

好运~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-3-5 12:56


成语故事 发表于 2012-3-5 09:24
好运~

谢谢。你也加油!呵呵
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 张阁店    时间: 2012-3-6 14:10

祝君好运,金榜题名
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-3-6 18:21


张阁店 发表于 2012-3-6 14:10
祝君好运,金榜题名

谢谢!也希望这个帖子能帮到你们,呵呵
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: sulishinny    时间: 2012-3-7 00:41

顶楼主
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 0-chaos-0    时间: 2012-3-19 15:26

弱弱地问一下,复旦有口译方向的MTI没啊,招收应届不呢?看帖子都看晕了,招生简章也没看太懂。。
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: jin2006csu    时间: 2012-3-19 16:45


0-chaos-0 发表于 2012-3-19 15:26
弱弱地问一下,复旦有口译方向的MTI没啊,招收应届不呢?看帖子都看晕了,招生简章也没看太懂。。 ...

复旦只有笔译,今年是应届生也可以报考,不知道明年会不会变。现在有些学校只要在职的了,加油吧
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 0-chaos-0    时间: 2012-3-19 16:53


jin2006csu 发表于 2012-3-19 16:45
复旦只有笔译,今年是应届生也可以报考,不知道明年会不会变。现在有些学校只要在职的了,加油吧 ...

谢谢~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 追寻12    时间: 2012-5-6 21:23

好强
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 周艳梅may    时间: 2012-5-6 22:26

祝福楼主
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: day_day_day_up    时间: 2012-7-20 20:15

谢谢啊~~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 小玲丫头    时间: 2012-8-25 17:25

谢了
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: micchaell79    时间: 2012-9-9 15:42

话说楼主您考上没有啊,求分享~~~~~~~~~~
 

相关话题/翻译