删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

浙江大学外国语言文化与国际交流学院导师教师师资介绍简介-董燕萍

本站小编 Free考研考试/2021-04-04

董燕萍
type
1
description
summary
综述
董燕萍博士是浙江大学外国语言文化与国际交流学院心理语言学教授、博士生导师、浙江大学“文科领军****”,国家一级学会“中国英汉语对比研究会”副会长(2014-),二级学会“心理语言学专业委员会”创会会长(2011-);国际双语旗舰期刊Bilingualism: Language and Cognition(SSCI)编委(2010-))及其中专刊Interpreting: a Window to Bilingual Processing联合主编(2019);John Benjamins出版社系列丛书Bilingual Processing and Acquisition顾问(2010-)。研究内容涉及心理语言学、神经语言学、二语习得、翻译学等,多数成果为双语的心理语言学研究。代表作:1)在大量实证数据的基础上,提出了口译能力形成的动态复杂理论(Dong 2018),提出了口译任务之所以能够进行下去的注意控制模型(Dong & Li 2020),对“双语优势”及双语的语言控制问题有一定借鉴。2)以汉英双语者为研究对象,研究双语在大脑中的表征、加工、互动和发展,提出了双语词汇表征的分布式非对称动态模型(the Distributed Asymetrical Dynamic Model,Dong,Gui & MacWhinney 2005), 并以汉英代词性别差异为切入点,系统探讨了中国英语学习者第二语言习得中的迁移及自动化问题。完成所主持两项国家社科重点项目,教育部项目三项。

招生信息
硕、博士研究生:心理语言学,侧重两个方向:1)双语(包括口译)的心理语言学研究;2)老龄人的语言认知研究。
学生学科背景:语言学(中文、英文本科专业均可)、心理学、计算机科学
学生素质要求:有求知欲望,有严密的逻辑思维,有行动力,有毅力,有合作精神

教育背景:
1982-1986:解放军外国语学院(科技英语)理学学士;
1986-1989:解放军外国语学院(特殊用途英语)文学硕士;
1994-1997:广东外语外贸大学(心理语言学)心理语言学博士
工作经历:
1989-1994:解放军外国语学院三系
1997-2019:广东外语外贸大学 英文学院\/外国语言学及应用语言学研究中心\/双语认知与发展实验室
2019-: 浙江大学 外国语言文化与国际交流学院
进修经历:
2004:美国Carnegie Mellon 大学心理学系,访问****及兼职教师一年
2007-2008:美国Carnegie Mellon大学现代语言系,访问****及兼职教师一年
主要人才计划及获奖:
入选2010年教育部新世纪优秀人才计划(2010-2014)
获2015年南粤优秀教师
浙江大学“文科领军****”(2019.7-)

主要学术服务:
1)中国英汉语对比研究会副会长(国家一级学会,2014.8-);心理语言学专业委员会首届会长(2011.12-)
2)Bilingualism: Language and Cognition (SSCI)编委(2011-);John Benjamins出版社系列专著Bilingual Processing and Acquisition的顾问委员会委员(2014.1-);The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism顾问(2020.8-)
5) 组织并主持会议:中国心理语言学及外语教学研讨会(2002,广外)、首届中国心理语言学研讨会及中国心理语言学研究会成立大会(2011,广外) 、桂诗春学术思想座谈会(2018,广外)。协助组织会议:第二、三、四、五届中国心理语言学国际研讨会(2013 福州师大;2015 南京师大;2017华南师大;2019电子科技大);第一、二届中国心理语言学高层论坛(2012宁大;2014北外);首届中国心理语言学暑期培训班(2019湖大)。

template_id
photo
research_field
status
1
opendate
2019-07-04 00:11:08
access_type
1
access_count
14367
score
connect
selfintroduction
url
telephone

email
ypdong@zju.edu.cn
address
浙大紫荆港校区东五-403
research
mypage_id
work_title
learn_degree
work_post
research_orientation
handle
main_status
1
access_uid_status
1
theme_id
qrcode_status
1
gmt_qrcode
2021-01-24 22:23:25
content
综述
董燕萍博士是浙江大学外国语言文化与国际交流学院心理语言学教授、博士生导师、浙江大学“文科领军****”,国家一级学会“中国英汉语对比研究会”副会长(2014-),二级学会“心理语言学专业委员会”创会会长(2011-);国际双语旗舰期刊Bilingualism: Language and Cognition(SSCI)编委(2010-))及其中专刊Interpreting: a Window to Bilingual Processing联合主编(2019);John Benjamins出版社系列丛书Bilingual Processing and Acquisition顾问(2010-)。研究内容涉及心理语言学、神经语言学、二语习得、翻译学等,多数成果为双语的心理语言学研究。代表作:1)在大量实证数据的基础上,提出了口译能力形成的动态复杂理论(Dong 2018),提出了口译任务之所以能够进行下去的注意控制模型(Dong & Li 2020),对“双语优势”及双语的语言控制问题有一定借鉴。2)以汉英双语者为研究对象,研究双语在大脑中的表征、加工、互动和发展,提出了双语词汇表征的分布式非对称动态模型(the Distributed Asymetrical Dynamic Model,Dong,Gui & MacWhinney 2005), 并以汉英代词性别差异为切入点,系统探讨了中国英语学习者第二语言习得中的迁移及自动化问题。完成所主持两项国家社科重点项目,教育部项目三项。

招生信息
硕、博士研究生:心理语言学,侧重两个方向:1)双语(包括口译)的心理语言学研究;2)老龄人的语言认知研究。
学生学科背景:语言学(中文、英文本科专业均可)、心理学、计算机科学
学生素质要求:有求知欲望,有严密的逻辑思维,有行动力,有毅力,有合作精神

教育背景:
1982-1986:解放军外国语学院(科技英语)理学学士;
1986-1989:解放军外国语学院(特殊用途英语)文学硕士;
1994-1997:广东外语外贸大学(心理语言学)心理语言学博士
工作经历:
1989-1994:解放军外国语学院三系
1997-2019:广东外语外贸大学 英文学院\/外国语言学及应用语言学研究中心\/双语认知与发展实验室
2019-: 浙江大学 外国语言文化与国际交流学院
进修经历:
2004:美国Carnegie Mellon 大学心理学系,访问****及兼职教师一年
2007-2008:美国Carnegie Mellon大学现代语言系,访问****及兼职教师一年
主要人才计划及获奖:
入选2010年教育部新世纪优秀人才计划(2010-2014)
获2015年南粤优秀教师
浙江大学“文科领军****”(2019.7-)

主要学术服务:
1)中国英汉语对比研究会副会长(国家一级学会,2014.8-);心理语言学专业委员会首届会长(2011.12-)
2)Bilingualism: Language and Cognition (SSCI)编委(2011-);John Benjamins出版社系列专著Bilingual Processing and Acquisition的顾问委员会委员(2014.1-);The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism顾问(2020.8-)
5) 组织并主持会议:中国心理语言学及外语教学研讨会(2002,广外)、首届中国心理语言学研讨会及中国心理语言学研究会成立大会(2011,广外) 、桂诗春学术思想座谈会(2018,广外)。协助组织会议:第二、三、四、五届中国心理语言学国际研讨会(2013 福州师大;2015 南京师大;2017华南师大;2019电子科技大);第一、二届中国心理语言学高层论坛(2012宁大;2014北外);首届中国心理语言学暑期培训班(2019湖大)。

column_name
个人简介
相关话题/语言 浙江大学