删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

我校心理学研究人员参与完成的一项跨国联合研究受到国际媒体的广泛关注

本站小编 Free考研考试/2022-01-16

心理与行为研究院消息 2016年2月1日,由我校心理学研究人员参与完成的一项跨国联合研究成果“阅读和眼动的普遍性:来自三语的证据”(Universality in eye movements and reading: A trilingual investigation)发表在国际著名杂志《认知》(Cognition)上,受到《Weekend Financial Times》、《Science Daily》、《Global News Connect》、《The Nation Awakes》、《Science Feeds》、《Financial Prospect》、《Press Reader》、《UNESCO》、《Free Press》等国际媒体的广泛关注。该项成果是英国的南安普顿大学(Simon P. Liversedge, Denis Drieghe)、中国的天津师范大学(李馨、闫国利和白学军)和芬兰的土尔库大学(Jukka Hy?n?)心理学研究者开展的一项跨国联合研究。
研究发现,来自不同国家的读者在阅读和加工不同语言时所需要的时间没有差异。例如,中国读者在阅读和理解中文、英国读者在阅读和理解英文、芬兰读者在阅读和理解芬兰文时需要同样的时间。
南安普顿大学实验心理学教授Simon Liversedge在接受采访时说:“长期以来,有些语言学家认为所有语言具有共同的或普遍的规则,但很难找到有力的实验证据来支持这一论点。我们的研究为此开辟了道路,我们发现在阅读过程中人们加工语言的方式存在普遍性。这表明在传达意义过程中一种语言不会比另外一种语言更有效”。
该研究比较了来自中国、英国和芬兰的三组读者在阅读其母语文字过程中的眼动行为。每一组有25名被试参加实验,每一组来自一个国家。每组被试阅读8篇短文,每篇短文都被精心地、严格地翻译成三种不同语言,保证每一篇短文在不同语言中具有很高的可比性。研究选择中文、英文和芬兰文,是因为这三种语言在书写形式上具有很大差异:有拼音文字与意音文字、词间有空格与无空格、粘着语与非粘着语等方面的差别。
研究人员使用精密的眼动设备(三个国家的实验室采用完全相同的眼动设备),记录每一位读者在阅读每一个词、每一句话或每一篇短文过程中所花费的时间,记录他们在阅读过程中的眼动模式,从而评估每组被试在阅读中的认知加工过程。结果显示,三组被试在阅读过程中的眼动行为存在显著的差异,在阅读每一个词或短语时需要不同的时间。例如,芬兰被试在阅读某些词上比英国被试需要更长的时间。然而,更重要的是,尽管存在这些差异,每组被试在阅读完整的句子或语篇时所花费的时间是完全相同的。
Simon Liversedge教授说:“尽管不同语言在书写形式上存在如此显著的差异,但在基本层面上,读者花费同样的时间来处理相等的信息。不管中国读者加工中文,英国读者加工英文,还是芬兰读者加工芬兰文,在理解语言的基本内容上,一种语言与另外一种语言一样好”。
该项成果的研究者认为,虽然要想完全真正地理解语言的普遍性是否存在,还需要更多的实验证据,但是本研究已经迈出了重要的一步。


编辑:彭永刚



相关话题/阅读 语言 英国 中文 英文