宋健飞
添加日期2009-3-1210:25:3点击3192次
姓名:宋健飞
性别:
所属单位:同济大学外国语学院
学位:
研究方向:翻译理论与实践、侧重文学翻译,译介学,德语文学,德国国情学
职称:教授
职位:
电子邮件:
个人主页:
[简介]
同济大学教授,德语语言文学硕士生导师,上海外国语大学德语文学研究中心学术委员会委员,上海翻译家协会会员,欧洲学会会员,上海市联络陪同口译水平认证专家组成员,“字谜”中德文学翻译大赛常任评委。
主要经历
1982年本科毕业于四川外语学院(现四川外国语大学)德语专业,获文学学士学位;1987年考入教育部和德国歌德学院合办的青年教师硕士研究生班,分别在上海外国语大学和德国慕尼黑大学及歌德学院学习德语语言学、德国文学及教学法,1989年毕业;1992年考入教育部与德国歌德学院合办的高级翻译培训班,分别在北京外国语大学、德国美因兹大学应用语言文化学院学习翻译理论与实践课程,1993年毕业;1994至1998年由教育部选派至中国驻德国大使馆任职,先后担任二等、一等秘书。1998年调入同济大学德语系工作,2001年至2007年担任同济大学德国学术中心副主任。2006年获教育部暨德国学术交流中心“中德学者短期合作项目”研究资金资助,赴德国法兰克福大学从事学术科研。
主要研究方向:
翻译理论与实践、侧重文学翻译,译介学,德语文学,德国国情学。
教学工作
长期从事德语语言文学教学工作,主要教授研究生翻译理论与实践,本科生德语口
译、德译中国名著选读、德语阅读、德国文化以及德语强化班口语等课程;国家级精
品课“中级德语”项目组成员,上海市重点课程建设“德语口译”项目负责人,同济
大学精品课“德语口译”项目负责人,德语特色专业“德译中国名著选读”项目负
责人。
代表性论文译著:
先后发表论文、文章和译著、译文50余篇、部。
1.印度儿童文学的发展及现状《外国儿童文学研究》1985年2期
[DieEntwicklungundGegenwartderindischenKinderliteraturIn:StudienderWeltkinderliteratur2/1985]
2.装笑的人(翻译-诺奖作家作品)《人间》1985年12期
[DerLacher(Übersetzung)In:AufErden12/1985]
3.不必总要鱼子酱(译著)河南人民出版社
[EsmußnichtimmerKaviarsein(Übersetzung)VolksverlagHenan1987]
4.德洛姆布什一家〈33集电视连续剧〉(翻译)重庆电视台1992年译制
[DieseDrombuschs(Übersetzung)ChongqingerFernsehanstalt1992]
5.齐美尔、胡塞尔、舍勒散论(翻译)北大出版社《东西方文化评论》1992年4辑
[Simmel-Husserl-Scheler(Übersetzung)In:ForumfürdieorientalischeundokzentalischeKultur,VerlagderBeijing-Universität1992]
6.文学无国界(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[LiteraturohneGrenzen(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
7.责任与命令(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[BefehlundVerantwortung(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
8.写作的风险(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[DasRisikodesSchreibens(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
9.“德国母亲”和她的“儿童空中桥梁”《联邦德国研究》2000年2期
[„MutterderNation“undihre„Kinderluftbrücke“In:Deutschland-Studien2/2000]
10.一个流亡部落的回归(翻译)《外国文艺》2000年第3期
[EinverlorenesVolkkehrtheim(Übersetzung)In:LiteraturundKunstinderWelt3/2000]
11.口译教学的分项训练方法《国外外语教学》2000年第4期
[ÜbungstypologiefürDolmetschstundeimRahmendesGermanistikstudiumsIn:DidaktikundMethodikdesFremsprachenlernensimAusland4/2000]
12.汉斯?迈耶与他的《重见中国》《同济大学学报》2001年第1期
[HansMayerundsein„WiedersehenmitChina“In:JournalofTongjiUniversity1/2001]
13.探索真理的百岁老人《德国研究》2001年第1期
[Hans-GeorgGadamer:DerhundertjährigeWahrheitssucherIn:Deutschland-Studien
1/2001]
14.语言之年话德语《德国研究》2001年第4期
[DieRolledesDeutschenimEuropäischenJahrderSprachenIn:Deutschland-Studien4/2004]
15.大学德语四级考试应试指南同济大学出版社2001
[WortschatzübungfürdieHochschuldeutsch-Stufe4VerlagderTongji-Universität2001]
16.追忆汉斯?迈耶《德国研究》2001年第3期
[NachrufaufHansMayerIn:Deutschland-Studien3/2001]
17.衣食住行在德国(编著)北京外语教学与研究出版社2002年
[LebeninDeutschlandVerlagfürDidaktik-MethodikundForschungdesFremsprachenlernensinBeijing2002]
18.德语文坛上的幻影与精灵《文汇报》2003年5月23日
[EinPhantomüberdieBühnederdeutschenLiteraturIn:Wenhui-Zeitung2003]
19.夏先生的故事(译著)上海译文出版社2003年
[DieGeschichtevonHerrnSommer(Übersetzung)VerlagfürübersetzteLiteratur2003]
20.德语专业口译课与学生综合能力训练《同济教育研究》2003年第2期
[DasTrainingderallgemeinenKompetenzenimDolmetschunterrichtdesGermanistikstudiumsIn:TongjiEducationResearch2/2003]
21.玩世箴言(译著)上海译文出版社,2004年
[DerkleineZyniker(Übersetzung)VerlagfürdieübersetzteLiteraturinShanghai2004]
22.文坛才女斗士—耶利内克《外国文艺》2005年第一期
[Jelinek—einTalentundeineKämpferininderLiteraturIn:LiteraturundKunstimAusland1/2005]
23.一则干劲十足的故事(翻译)《外国文艺》2005年第4期
[Eswirdetwasgeschehen—einehandlungsstarkeGeschichteIn:LiteraturundKunstimAusland4/2005]
24.给未出生的孩子做安息祷告(译著)上海译文出版社2005年
[KaddischfüreinnichtgeborenesKind(Übersetzung)VerlagfürdieübersetzteLiteraturinShanghai2005]
25.安格拉?默克尔—德国政坛的奇迹《德国研究》2005年第3期
[DasPhänomenMerkel—DerWerdegangderwerdendenBundeskanzlerinIn:Deutschland—Studien3/2005]
26.知耻后勇面向未来—解读德国总统科勒纪念二战结束60周年的讲话《德国研究》2005年第4期[Duetschland:MutfürdieZukunft—AnalysederRedevonBundespräsidentHorstKöhlerbeiderGedenkveranstaltungzum60.JahrestagdesEndesdesZweitenWeltkriegesinEuropaIn:Duetschland-Studien4/2005]
27.她能重振德国经济吗—东部来的女总理《上海证券报-书评》2006.1.9[EineBundeskanzlerinausOstdeutschland—KannsiediedeutscheWirtschaftzumAufschwungbringen?In:ShanghaiSeruritiesNews?books19.01/2006]
28.诺奖得主格拉斯遭遇严重信誉危机《文汇读书周报》2006.09.01[DerNobelpreisträgerGünterGrassgerätineineschwereVertrauenskriseIn:WochenblattderWenhui-Zeitung01.09/2006]
29.文坛巨匠格拉斯欺世盗名?《新京报》2006.09.11[GünterGrass—einJahrhunderts-lügner?In:TheBeijingnews11.09/2006]
30.德国电视一台采访格拉斯(翻译)《南方周末》2006.08.31[EinGrass-InterviewvonderARDIn:SüdchinesischesWochenendblatt31.08/2006]
31.剥洋葱(格拉斯回忆录节选翻译)《南方周末》2006.09.07[BeimHäutenderZwibelÜbersetzungdesAuszugsIn:SüdchinesischesWochenendblatt07.09.2006]
32.德汉文学互译问题探析《中国翻译》2007年第4期[EinigeÜberlegungenüberProblemeinderliterarischenÜbersetzungDeutsch-ChinesischundChinesisch-DeutschIn:ChineseTranslatorsJournal4/2007]
33.幸存于幸存之中《当代外国文学》2007年第4期[ÜberlebendesUberlebensIn:Contemporaryforeignliterature4/2007]
34.译者、策略、译文:试论翻译批评应观照的对象《解放军外国语学院学报》2007年第5期[VonÜbersetzerüberÜbersetzungsstrategiebisÜbersetzungen:ÜberdenForschungsgegenstandderÜbersetzungskritikIn:JournalderVBA-FremdsprachenhochschuleinLuoyang5/2007]
35.德国高校学制改革综述《高等教育研究》2007年第2期[ReformderakademischenGradeandeutschenHochschulenIn:JournalderStudienüberHochschulbildung2/2007]36.当代德国大学学费制的历史与现状《全球教育展望》2007年第12期[StudiengebührenandeutschenHochschulen-gesternundheuteIn:WeltbildungswesenausglobalerPerspektive12/2007]
37.从《新来的厨师》到《魔妇》《外国文学动态》2008年第3期[VonDerneueKochbisDieMittagsfrauIn:AktuelleEntwicklungenderWeltliteratur3/2008]
38.译事趣谈《文汇报》2008.08.03[AnekdotenüberDolmetschenundÜbersetzen
In:Wenhui-Zeitung03.08/2008]
同济大学教授,德语语言文学硕士生导师,上海外国语大学德语文学研究中心学术委员会委员,上海翻译家协会会员,欧洲学会会员,上海市联络陪同口译水平认证专家组成员,“字谜”中德文学翻译大赛常任评委。
主要经历
1982年本科毕业于四川外语学院(现四川外国语大学)德语专业,获文学学士学位;1987年考入教育部和德国歌德学院合办的青年教师硕士研究生班,分别在上海外国语大学和德国慕尼黑大学及歌德学院学习德语语言学、德国文学及教学法,1989年毕业;1992年考入教育部与德国歌德学院合办的高级翻译培训班,分别在北京外国语大学、德国美因兹大学应用语言文化学院学习翻译理论与实践课程,1993年毕业;1994至1998年由教育部选派至中国驻德国大使馆任职,先后担任二等、一等秘书。1998年调入同济大学德语系工作,2001年至2007年担任同济大学德国学术中心副主任。2006年获教育部暨德国学术交流中心“中德学者短期合作项目”研究资金资助,赴德国法兰克福大学从事学术科研。
教学工作
长期从事德语语言文学教学工作,主要教授研究生翻译理论与实践,本科生德语口译、德译中国名著选读、德语阅读、德国文化以及德语强化班口语等课程;国家级精品课“中级德语”项目组成员,上海市重点课程建设“德语口译”项目负责人,同济大学精品课“德语口译”项目负责人,德语特色专业“德译中国名著选读”项目负责人。
科研成果:主要研究方向:翻译理论与实践、侧重文学翻译,译介学,德语文学,德国国情学,先后发表论文、文章和译著、译文50余篇、部。
代表性论文译著:
1.印度儿童文学的发展及现状《外国儿童文学研究》1985年2期
[DieEntwicklungundGegenwartderindischenKinderliteraturIn:StudienderWeltkinderliteratur2/1985]
2.装笑的人(翻译-诺奖作家作品)《人间》1985年12期
[DerLacher(Übersetzung)In:AufErden12/1985]
3.不必总要鱼子酱(译著)河南人民出版社
[EsmußnichtimmerKaviarsein(Übersetzung)VolksverlagHenan1987]
4.德洛姆布什一家〈33集电视连续剧〉(翻译)重庆电视台1992年译制
[DieseDrombuschs(Übersetzung)ChongqingerFernsehanstalt1992]
5.齐美尔、胡塞尔、舍勒散论(翻译)北大出版社《东西方文化评论》1992年4辑
[Simmel-Husserl-Scheler(Übersetzung)In:ForumfürdieorientalischeundokzentalischeKultur,VerlagderBeijing-Universität1992]
6.文学无国界(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[LiteraturohneGrenzen(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
7.责任与命令(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[BefehlundVerantwortung(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
8.写作的风险(翻译)三联出版社《伯尔文论》专集
[DasRisikodesSchreibens(Übersetzung)In:AusgewälteEssaysvonHeinrichBöll,Leben-Lesen-LernenVerlag1996]
9.“德国母亲”和她的“儿童空中桥梁”《联邦德国研究》2000年2期
[„MutterderNation“undihre„Kinderluftbrücke“In:Deutschland-Studien2/2000]
10.一个流亡部落的回归(翻译)《外国文艺》2000年第3期
[EinverlorenesVolkkehrtheim(Übersetzung)In:LiteraturundKunstinderWelt3/2000]
11.口译教学的分项训练方法《国外外语教学》2000年第4期
[ÜbungstypologiefürDolmetschstundeimRahmendesGermanistikstudiumsIn:DidaktikundMethodikdesFremsprachenlernensimAusland4/2000]
12.汉斯?迈耶与他的《重见中国》《同济大学学报》2001年第1期
[HansMayerundsein„WiedersehenmitChina“In:JournalofTongjiUniversity1/2001]
13.探索真理的百岁老人《德国研究》2001年第1期
[Hans-GeorgGadamer:DerhundertjährigeWahrheitssucherIn:Deutschland-Studien
1/2001]
14.语言之年话德语《德国研究》2001年第4期
[DieRolledesDeutschenimEuropäischenJahrderSprachenIn:Deutschland-Studien4/2004]
15.大学德语四级考试应试指南同济大学出版社2001
[WortschatzübungfürdieHochschuldeutsch-Stufe4VerlagderTongji-Universität2001]
16.追忆汉斯?迈耶《德国研究》2001年第3期
[NachrufaufHansMayerIn:Deutschland-Studien3/2001]
17.衣食住行在德国(编著)北京外语教学与研究出版社2002年
[LebeninDeutschlandVerlagfürDidaktik-MethodikundForschungdesFremsprachenlernensinBeijing2002]
18.德语文坛上的幻影与精灵《文汇报》2003年5月23日
[EinPhantomüberdieBühnederdeutschenLiteraturIn:Wenhui-Zeitung2003]
19.夏先生的故事(译著)上海译文出版社2003年
[DieGeschichtevonHerrnSommer(Übersetzung)VerlagfürübersetzteLiteratur2003]
20.德语专业口译课与学生综合能力训练《同济教育研究》2003年第2期
[DasTrainingderallgemeinenKompetenzenimDolmetschunterrichtdesGermanistikstudiumsIn:TongjiEducationResearch2/2003]
21.玩世箴言(译著)上海译文出版社,2004年
[DerkleineZyniker(Übersetzung)VerlagfürdieübersetzteLiteraturinShanghai2004]
22.文坛才女斗士—耶利内克《外国文艺》2005年第一期
[Jelinek—einTalentundeineKämpferininderLiteraturIn:LiteraturundKunstimAusland1/2005]
23.一则干劲十足的故事(翻译)《外国文艺》2005年第4期
[Eswirdetwasgeschehen—einehandlungsstarkeGeschichteIn:LiteraturundKunstimAusland4/2005]
24.给未出生的孩子做安息祷告(译著)上海译文出版社2005年
[KaddischfüreinnichtgeborenesKind(Übersetzung)VerlagfürdieübersetzteLiteraturinShanghai2005]
25.安格拉?默克尔—德国政坛的奇迹《德国研究》2005年第3期
[DasPhänomenMerkel—DerWerdegangderwerdendenBundeskanzlerinIn:Deutschland—Studien3/2005]
26.知耻后勇面向未来—解读德国总统科勒纪念二战结束60周年的讲话《德国研究》2005年第4期[Duetschland:MutfürdieZukunft—AnalysederRedevonBundespräsidentHorstKöhlerbeiderGedenkveranstaltungzum60.JahrestagdesEndesdesZweitenWeltkriegesinEuropaIn:Duetschland-Studien4/2005]
27.她能重振德国经济吗—东部来的女总理《上海证券报?书评》2006.1.9[EineBundeskanzlerinausOstdeutschland—KannsiediedeutscheWirtschaftzumAufschwungbringen?In:ShanghaiSeruritiesNews?books19.01/2006]
28.诺奖得主格拉斯遭遇严重信誉危机《文汇读书周报》2006.09.01[DerNobelpreisträgerGünterGrassgerätineineschwereVertrauenskriseIn:WochenblattderWenhui-Zeitung01.09/2006]
29.文坛巨匠格拉斯欺世盗名?《新京报》2006.09.11[GünterGrass—einJahrhunderts-lügner?In:TheBeijingnews11.09/2006]
30.德国电视一台采访格拉斯(翻译)《南方周末》2006.08.31[EinGrass-InterviewvonderARDIn:SüdchinesischesWochenendblatt31.08/2006]
31.剥洋葱(格拉斯回忆录节选翻译)《南方周末》2006.09.07[BeimHäutenderZwibelÜbersetzungdesAuszugsIn:SüdchinesischesWochenendblatt07.09.2006]
32.德汉文学互译问题探析《中国翻译》2007年第4期[EinigeÜberlegungenüberProblemeinderliterarischenÜbersetzungDeutsch-ChinesischundChinesisch-DeutschIn:ChineseTranslatorsJournal4/2007]
33.幸存于幸存之中《当代外国文学》2007年第4期[ÜberlebendesUberlebensIn:Contemporaryforeignliterature4/2007]
34.译者、策略、译文:试论翻译批评应观照的对象《解放军外国语学院学报》2007年第5期[VonÜbersetzerüberÜbersetzungsstrategiebisÜbersetzungen:ÜberdenForschungsgegenstandderÜbersetzungskritikIn:JournalderVBA-FremdsprachenhochschuleinLuoyang5/2007]
35.德国高校学制改革综述《高等教育研究》2007年第2期[ReformderakademischenGradeandeutschenHochschulenIn:JournalderStudienüberHochschulbildung2/2007]36.当代德国大学学费制的历史与现状《全球教育展望》2007年第12期[StudiengebührenandeutschenHochschulen-gesternundheuteIn:WeltbildungswesenausglobalerPerspektive12/2007]
37.从《新来的厨师》到《魔妇》《外国文学动态》2008年第3期[VonDerneueKochbisDieMittagsfrauIn:AktuelleEntwicklungenderWeltliteratur3/2008]
38.译事趣谈《文汇报》2008.08.03[AnekdotenüberDolmetschenundÜbersetzen
In:Wenhui-Zeitung03.08/2008]
删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)
同济大学外国语学院研究生导师简介-宋健飞
同济大学 免费考研网/2013-01-27
相关话题/外国语 导师
同济大学外国语学院研究生导师简介-何继红
何继红添加日期2009-4-313:59:15点击4404次姓名:何继红性别:女所属单位:英语系学位:硕士(博士在读)研究方向:外国语言学及应用语言学职称:副教授职位:电子邮件:hejihong80@hotmail.com个人主页:[简介]副教授、硕士生导师。2005-2006曾赴美国加州州立大学北 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-冯天泽
冯天泽添加日期2009-4-79:2:44点击2898次姓名:冯天泽性别:男所属单位:公共英语教学部学位:学士研究方向:外国语言学及应用语言学职称:副教授职位:电子邮件:gregfeng@gmail.com个人主页:[简介]副教授,1957年8月2日生于上海市。主要经历1978年8月,毕业于复旦大学 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-章艳
章艳添加日期2009-3-413:31:56点击5532次姓名:章艳性别:女所属单位:英语系学位:博士研究方向:翻译理论与实践职称:副教授职位:副系主任(主持工作)电子邮件:yennyzhang@tongji.edu.cn个人主页:[简介]章艳副教授、硕士生导师、博士。主要研究方向:翻译理论与实践; ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-王艳芳
王艳芳添加日期2009-4-1015:27:45点击2371次姓名:王艳芳性别:女所属单位:英语系学位:硕士研究方向:英语语言文学职称:副教授职位:电子邮件:Lucy0wang@hotmail.com个人主页:[简介]副教授。1991年在南京大学外语系获硕士学位,2000年被评聘为副教授。2008- ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-耿纪永
耿纪永添加日期2009-3-513:9:25点击4276次姓名:耿纪永性别:男所属单位:英语系学位:博士研究方向:英美文学、中外文学关系和译介学研究职称:副教授职位:党委副书记电子邮件:jygeng@gmail.com个人主页:[简介]博士、副教授、硕士生导师。2006年获上海外国语大学英美文学专业 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-赵卫东
赵卫东添加日期2009-4-138:16:14点击2326次姓名:赵卫东性别:男所属单位:公共英语教学部学位:硕士研究方向:翻译美学、比较诗学职称:副教授职位:电子邮件:zhaowd8560@yahoo.com.cn个人主页:[简介]硕士、副教授。2001年在上海理工大学外国语学院获外国语言学及应用 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-刘晓芳
刘晓芳添加日期2009-3-614:40:17点击3564次姓名:刘晓芳性别:男所属单位:日语系学位:博士研究方向:日本近现代文学;中日近现代文学比较;日本文化等职称:副教授职位:副系主任(主持工作)电子邮件:liuxiaof@vip.sina.com个人主页:[简介]副教授,硕士生导师,博士。同济 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-杨爱珍
杨爱珍添加日期2009-5-813:5:38点击1403次姓名:杨爱珍性别:女所属单位:留德预备部/出国培训学院学位:学士研究方向:德语强化教学/跨文化交际/德福口语训练职称:副教授职位:电子邮件:azyang@126.com个人主页:[简介]同济大学出国培训学院副教授。主要研究方向德语强化教学/跨 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-李宇玲
李宇玲添加日期2009-3-914:18:36点击3446次姓名:李宇玲性别:女所属单位:日语系学位:博士研究方向:日本文学职称:副教授职位:副系主任电子邮件:yulingli@tongji.edu.cn个人主页:[简介]副教授,硕士生导师,文学博士。主要研究方向日本文学(日本古典文学)主要经历19 ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27同济大学外国语学院研究生导师简介-王晓明
王晓明添加日期2009-5-813:11:28点击1472次姓名:王晓明性别:男所属单位:留德预备部/出国培训学院学位:学士研究方向:德语强化教学法、德汉互译职称:副教授职位:电子邮件:个人主页:[简介]主要经历1961年出生于上海。1971年至1978年就读于上海外国语大学附属外国语学校德语专业, ...同济大学师资导师 同济大学 免费考研网 2013-01-27