删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2013年苏州大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)

苏州大学 /2014-06-06

 作者: Nightwish1991    时间: 2013-1-7 01:16

标题: 2013苏州大学翻译硕士考研初试真题回忆完整版
 
一、英语翻译基础:
 
中国共产党十八大
食品安全
地缘政治学
教育体制改革
推进政治体制改革
反对形式主义
房地产泡沫
社会公平与正义
航空母舰
富裕阶层
不良资产
Fingerprint identification 
The black humor of MoYan 
UNESCO
Fundraising party 
Labor insurance 
The doctrine of the Golden Mean 
Annual Grammy Awards
The Re-education through labor system 
The law of the Guarantee and Interest of Consumer 
Consumer price index 
Culture deficit 
 
英译汉是散文佳作108篇上面的原文,题目是Fame,有三大段英文让翻译,难度不大。
 
汉译英是二级笔译里面的文章,题目是 divorce: balance of power 句式较为复杂,稍有难度,不过时间充分,能好好做。
 
二、翻译硕士英语:
单选感觉主要考察词汇辨析,包括意思相近和长的类似的词汇,考察的难度不是很大,掌握专八词汇足以应付。题目本身还是有一定难度的,需要仔细审题。
阅读前三篇是客观选择,难度递增,第一篇是讲古代的货币,第二篇是关于文艺复兴时期三大艺术家,第三篇有点难度是关于苏格拉底的哲学理论,第四篇是给了一首爱默生的诗歌让鉴赏,题目是杜鹃花,问这首诗歌的主题和诗人是怎样来表现这一主题的。苏大的风格啊!
On Being Asked, Whence Is The Flower?
In May, when sea-winds pierced our solitudes,
I found the fresh Rhodora in the woods,
Spreading its leafless blooms in a damp nook,
To please the desert and the sluggish brook.
The purple petals, fallen in the pool,
Made the black water with their beauty gay;
Here might the red-bird come his plumes to cool,
And court the flower that cheapens his array.
Rhodora! if the sages ask thee why
This charm is wasted on the earth and sky,
Tell them, dear, that if eyes were made for seeing,
Then Beauty is its own excuse for being:
Why thou wert there, O rival of the rose!
I never thought to ask, I never knew:
But, in my simple ignorance, suppose
The self-same Power that brought me there brought you.
 
注:赏析:(网上找的)
作者对杜鹃的描写不流于它的争奇斗艳、雍容华贵,而是特写它的清爽、舒展,表达了对大自然无处不在的美的陶醉,意喻人生的精彩并不只在于轰轰烈烈、惊天动地,平平淡淡的众生亦是最美的组成。
作文是你是否同意这一观点。“people are judged, at their forties,by their performance , not by their promise.” 
根据这个写一篇500字的文章来说明自己的argument。
 
三、百科与汉语写作
单选题目基本都是方华文那本书上的,今年的指定书目。只有最后五个是那种常识类型的。
应用文:你曾经作为志愿者帮助维持交通秩序,在十字路口见到了诸多画面(感人的和不雅的),以《十字路口》为题写一篇“生活日记”。450字左右。
大作文:题目《从海洋大国到海洋强国》,估计这个题目对男生来说比较顺手。给了个背景是关于“辽宁舰”标志着我国海防实力的增强。 写一篇800字的议论文。
 
个人觉得今年题目算是出的比较中规中矩,没有出现让翻译古文等情况,算比较幸运,那个英译汉的文章之前做过练习。希望我们都有好运气啦,不管怎么样都已经结束咯,是终点,亦是新的起点。加油!
(转载请注明出处,3Q)
 
 
 
 
--------------------------------------------------------------------------------
作者: Nightwish1991    时间: 2013-1-7 13:12
有木有人啊 来通通气。。。。
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: bear-datoucong    时间: 2013-1-7 18:57
生活日记是写一篇日记还是由几个小日记组成一篇大的生活日记?我是写了几篇小的组成一个大的,这样对么
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: Nightwish1991    时间: 2013-1-7 22:53
 
bear-datoucong 发表于 2013-1-7 18:57 
生活日记是写一篇日记还是由几个小日记组成一篇大的生活日记?我是写了几篇小的组成一个大的,这样对么 ...
 
我是写了一篇 里面包含两个事件 一个是感人的 一个是不雅的 写了500多字。。。。
 
--------------------------------------------------------------------------------
作者: hyy23    时间: 2013-1-24 17:00
楼主辛苦了,顶一个
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: ying3055520    时间: 2013-1-28 15:14
感慨一下,那一年我就是败在了跨专业的翻译古文上!
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: Nightwish1991    时间: 2013-1-29 14:59
 
ying3055520 发表于 2013-1-28 15:14 
感慨一下,那一年我就是败在了跨专业的翻译古文上!
 
这么说你之前考过一次?
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: rainJaejoong    时间: 2013-4-10 11:56
前辈 有几个问题请教一下   英语翻译基础给出的English book 需要看吗 既然考的是词汇什么的  可不可以直接看词汇书啊   
 
 
--------------------------------------------------------------------------------
作者: Amanda小邢    时间: 2013-7-25 15:44
前辈能帮帮忙吗?我都不知咋复习   能方便加我qq吗851363637   谢谢前辈啦~~~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 我叫丹丹    时间: 2013-9-1 21:24
楼主好人,谢谢啦。。。。
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 随遇而安的小孩    时间: 2014-3-12 09:01
楼主楼主,那你现在是在读喽,能不能给点建议啊,表示很迷茫啊。。。谢谢
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 乐小鱼2014    时间: 2014-3-29 08:53
顶~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 崇拜学姐的颖    时间: 2014-3-30 10:38
谢谢楼主~
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 乐小鱼2014    时间: 2014-3-30 11:07
想问楼主一下,苏大翻硕是不是很热门啊
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: zetalu    时间: 2014-3-31 13:39
看看
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: xieyongbo521    时间: 2014-4-5 16:52
不错
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: peixiaosi    时间: 2014-4-6 09:36
楼主,求加qq,求前辈指导,719932501
--------------------------------------------------------------------------------
 作者: 原来,是我    时间: 2014-4-13 10:25
辛苦了 
 
相关话题/翻译硕士