法语语言文学专业博士研究生培养方案
(专业代码 050203)
一、培养目标
(一)坚持德、智、体全面发展的方针,培养热爱祖国、拥护中国共产党的领导,学习马列主义、毛泽东思想和邓小平理论,遵纪守法,具有良好的道德品质和科研作风,具有合作精神和创新精神,能积极为社会主义现代化建设事业服务的高层次人才。
(二)本专业培养的博士应具有坚实、系统的学科基础理论知识、专业基础理论知识和专业研究方法论知识,具有广博的相关学科知识;掌握两门外语,具有在较高层次上应用第二外语的能力;具有独立从事本专业实际工作和教学研究工作的能力,能够在本专业领域做出创造性成果。
(三)具有健康的体格。
二、学制与学分
本专业博士研究生的学习年限一般为三年,在职博士生学制四年,最长(含休学等中断学习的时间)不超过六年。博士生课程学习时间为一年,博士论文工作时间为两年。博士生如有特殊原因需要延长学习年限,由博士生本人提出申请,经导师同意,外国语学院和研究生部批准,方可适当延长。延长期间产生的相关费用由博士生本人承担。
总学分为18个学分,其中学位课不少于14个学分。
三、培养方式
采取导师负责制,由导师负责成立博士生培养指导小组,制定培养计划,由导师与培养小组共同负责培养。同时,争取与法国有关大学联合培养博士生。
注重理论联系实际,把重点放在具有学术价值与应用价值的研究之上,鼓励研究生在学习过程中采用新方法、新手段,阐述新思想、新见解。培养研究生独立从事科研工作和进行创造性自主研究的能力,同时培养其严谨治学的态度。
培养过程包括课堂讲解与讨论、课外阅读与研究报告等授课与学习形式,也包括接受跨门类、跨学科知识的学习,还包括参加讲座与学术会议等形式。
在培养研究生专业素质和文化素质的同时,注意培养其思想素质和身体素质。
四、课程设置
课程类别 |
课程编号 |
课程名称 |
学分 |
开课学期 |
备注 |
公共 学位课 |
000110051 |
马克思主义与当代西方社会思潮 |
3 |
1 |
|
10319A2201-08[1] |
第二外国语 |
4 |
1、2 |
|
|
基础理论 学位课 |
|
法国文学经典导读 |
3 |
1 |
文学 |
|
比较文学原理 |
3 |
2 |
文学 |
|
|
当代国外翻译理论导读 |
3 |
1 |
语言学 |
|
|
翻译文学经典导论 |
3 |
2 |
语言学 |
|
专业基础 学位课 |
|
中法比较文学与文化 |
3 |
1 |
文学 |
|
法国文学流派 |
3 |
2 |
文学 |
|
|
文学翻译理论与实践 |
3 |
1 |
语言学 |
|
|
翻译美学导论 |
3 |
2 |
语言学 |
|
选修课 |
|
当代法国文论 |
2 |
1 |
|
|
翻译批评史论 |
2 |
2 |
|
|
|
文学社会学 |
2 |
2 |
|
|
|
法国小说发展史 |
2 |
1 |
|
|
|
法国文学断代史研究 |
2 |
2 |
|
|
|
中国译学理论史稿 |
2 |
1 |
|
|
|
翻译社会学 |
2 |
1 |
|
|
|
法语语言学 |
2 |
2 |
|
|
|
诠释学 |
2 |
2 |
|
|
050201D205 |
文化符号学 |
2 |
2 |
|
|
|
西方文明与法国 |
2 |
1 |
|
|
|
050201B203 |
中国外国文学史研究 |
2 |
2 |
|
学科 补修课 |
|
法汉高级翻译 |
\ |
1 |
|
|
高级法语写作 |
1 |
|
||
|
文学与翻译通论 |
2 |
|
||
文献综述与开题报告 |
1 |
2 |
|
||
学术会议与会议论文 |
1 |
3 |
|
注[1]:第二外国语涉及的语种有:日语、法语、英语、俄语、德语、意大利语、韩语和西班牙语。其课程编号依次为10319A2201至10319A2208,如:英语为10319A2203。
五、课程学习
(一)博士生课程学习采用学分制,课程学习的时间不超过一年。每18个学时一个学分,每门学位课程不超过3个学分,非学位课程不超过2个学分。
(二)学位课程考核采用考试的方式;非学位课程考核采用考试或考查的方式。博士生学位课程不合格且参加补考后仍不合格者,不得进入论文阶段。
(三)博士生在读期间至少要参加一次全国性或国际性学术会议一次,并向会议提交论文,记1个学分。开题报告经专家组审核通过后,记1个学分。
六、学位论文
学位论文工作应按照《中华人民共和国学位条例》、《中华人民共和国学位条例实施细则》和学校的有关文件的要求进行。具体要求如下:
选题和开题
博士生入学后在导师的指导下确定研究方向,通过查阅文献、收集资料和调查研究等工作,把握本研究领域的历史、现状、热点及发展趋势,并在此基础上确定具体研究课题。研究课题必须具备科学性、学术性、创新性和可行性。博士生选题经导师同意后,在第一学期结束前,向导师提交参考文献目录;在第二学期结束前,完成文献综述的撰写,在第三学期结束前完成开题报告和开题报告的论证会。博士学位论文的开题报告论证会必须在本专业或相关学科范围内公开进行,由3-5位相关学科专家对开题报告进行论证。专家中博士生导师的比例不少于50%。开题报告安排在第三学期内完成。论文选题一经论证确定后,不得任意更改。因特殊情况需更改选题者,需再次经过开题报告和论证的程序。
开题报告的内容应包括:课题的研究意义、国内外相关研究回顾;课题研究目标、研究的内容、拟解决的关键问题;拟采取的研究方法、技术路线;课题的创新性;计划进度。
学位论文基本要求
博士学位论文必须在导师和指导小组的指导下,由博士生独立完成。博士生必须在第六学期开学一周内提交论文初稿,并准备以学术报告会的形式公开进行论文陈述,学术报告会的参加人员包括导师、指导小组成员及任何愿意参加的教师和学生。博士生必须认真记录与会人员提出的问题,会后对论文进行修改。学术报告会在第六学期开学一个月内举行。
博士生应在报告会后一个月的时间内修改完论文,并提出答辩申请。经同意后,在第六学期开学后的第三个月内进行论文答辩会。论文的格式按学校有关规定和学科规范执行,本专业博士学位论文可以用法文撰写,也可以用中文撰写。中文字数一般不低于12万字。
在撰写论文过程中,博士研究生应定期向导师报告论文的进展情况,接受方法论与理论性和逻辑性方面的指导。
科研成果基本要求
博士生在读期间至少在国外学术期刊或者国内核心期刊上发表两篇学术论文(“南京师范大学”为第一署名单位),其中至少有一篇学术论文被SCI、SSCI、A&HCI或CSSCI收录(其他要求参见研究生部制定的“南京师范大学关于研究生发表学术论文要求的规定”)。
学位论文审查
博士生论文研究需经过三次审查。一是前期的学位论文选题和开题报告审查;二是中期的学位论文进展和完成情况审查;三是学位论文基本完成后的质量和水平审查。
博士生在学位论文稿经校外专家盲审通过后,方能进行答辩。
七、毕业与学位授予
博士生在规定修业年限完成培养方案规定的学习课程,考核成绩合格,获得规定学分,通过学位论文答辩,(答辩应请5位同行专家进行评阅,其中学位论文评阅人至少有2位外单位专家,评阅通过后,方可组织答辩),符合毕业资格,准予毕业。符合《中华人民共和国学位条例》的有关规定,达到学位授予标准,经学校学位评定委员会审核,授予博士学位。具体见《南京师范大学博士硕士学位授予细则》。
附:文献阅读书目和期刊目录
序号 |
著作或期刊的名称 |
作者或出版者 |
备注 |
1 |
《外国文学评论》 |
中国社会科学院外国文学研究所 |
|
2 |
《外语教学与研究》 |
北京外国语大学 |
|
3 |
《外国语》 |
上海外国语大学 |
|
4 |
《外国文学研究》 |
华中师范大学 |
|
5 |
《中国翻译》 |
中国翻译协会 |
|
6 |
《中国译学理论史稿》 |
陈福康,上海外语教育出版社 |
|
7 |
《中国20世纪外国文学翻译史》 |
查明建 谢天振,湖北教育出版社 |
|
8 |
《翻译概论》 |
许钧,外语教学与研究出版社 |
|
9 |
《翻译学概论》 |
许钧,译林出版社 |
|
10 |
《当代法国翻译理论》 |
许钧 袁筱一,湖北教育出版社 |
|
11 |
《中西译学批评》 |
张南峰,清华大学出版社 |
|
12 |
《译介学》 |
谢天振,上海外语教育出版社 |
|
13 |
《释意学派口笔译理论》 |
勒代雷,中国对外翻译出版公司 |
|
14 |
《翻译的理论建构与文化透视》 |
谢天振,上海外语教育出版社 |
|
15 |
《当代国外翻译理论》 |
谢天振,南开大学出版社 |
|
16 |
《中西文化研究十论》 |
张隆溪,复旦大学出版社 |
|
17 |
《翻译研究方法概论》 |
穆雷,外语教学与研究出版社 |
|
18 |
《法国二十世纪文学散论》 |
柳鸣九,花城出版社 |
|
19 |
《现代法国小说史》 |
郑克鲁,上海外语教育出版社 |
|
20 |
《法国文学史》 |
郑克鲁,上海外语教育出版社 |
|
21 |
《从选择到反抗》 |
柳鸣九,文汇出版社 |
|
22 |
《超越荒诞》 |
柳鸣九,文汇出版社 |
|
23 |
《法国小说发展史》 |
吴岳添,浙江大学出版社 |
|
24 |
《从蒙田到加缪》 |
郭宏安,三联书店 |
|
25 |
Problèmes théoriques de la traduction |
Georges Mounin, Paris, Gallimard |
|
26 |
Cours de Linguistiquistique Générale |
F. de Saussure, Payot, Paris |
|
27 |
La sémiologie |
P. Guiraud, coll Que sais-je? P.U.F |
|
28 |
Epreuve de l'étranger |
Antoine Berman, Paris,Gallimard |
|
29 |
La littérature contemporaine |
Claude Mauriac, Paris, Albin Michel |
|
30 |
La sémantique |
Christian Touratier, Paris,Armand |
|
31 |
La critique littéraire au XXe siècle |
Tardé, Paris, Edition Belford |
|
32 |
Sémiotique, l’école de Paris |
J.-C. Coquet, Paris, Hachette |
|
33 |
Logique du récit |
Claude Brémond, Paris, seuil |
|
34 |
Poétique de la prose |
Tzvetan Todorov, Paris Seuil |
|
35 |
Pouvoirs de l’horreur |
Julias Kristevéa, Paris, seuil |
|
36 |
Eléments de sémiologie |
Roland Barthes, Paris, Seuil |
|
37 |
Introduction à la sémiologie |
Georges Mounin, Paris, Minuit |
|