黄忠个人简历
文学博士(澳大利亚伍伦贡大学)、副教授、研究生导师;
外语学院党委委员、武汉大学澳大利亚研究中心主任、英文系党支部书记、系副主任
1.主要研究方向
澳大利亚文学和文化、流散华裔文学、社会性别学
2. 学术兼职
◆ 中国高校国别与区域研究人才培养院系联盟常务理事
◆中国亚太学会澳大利亚研究会理事
◆《澳大利亚文化研究》编委
3. 部分学术成果
(1)代表性论文:
Huang Zhong and Wenche Ommundsen.“From‘Unreliable Man’ to‘True Lover’: Shifting images of Chinese men in writing by Chinese Australian women writers of mainland background.” Westerly 65:2, November 2020, 169-184. (A&HCI来源期刊).
Huang Zhong and Wenche Ommundsen.“Poison,Polygamy andPostcolonialPolitics: TheFirst Chinese AustralianNovel.” Journal of Postcolonial Writing, 52:5, December 2016, 533-544. (A&HCI来源期刊)
Huang Zhong and Wenche Ommundsen.“Towards aMultilingualNationalLiterature:The Tung Wah Timesand theOrigins of Chinese AustralianWriting.” JASAL (Special issue: Worlds Within), 15:3, 2015.
Huang Zhong and Wenche Ommundsen.“No man’s land: Migration,Masculinity and Ouyang Yu’sThe Eastern Slope Chronicle.” Antipodes 29:2, December 2015, 449-461.
刘鲁蓉、黄忠.“阈限的跨界性和创造力:论布莱恩·卡斯特罗跨国写作中的嗅觉景观”, 《当代外国文学》,2020年第2期。(CSSCI来源期刊)
(2)部分国际会议宣读论文:
“From Unreliable Man to True Lover: Shifting Images of Chinese Men in Fiction by Female Australian Writers of Mainland Chinese Background”. 2017年澳大利亚全国文学研究会(ASAL)年会宣读论文(2017年7月,墨尔本)。
“Gender and Sexuality in Shi Guoying’sMistaken Love”.“澳大利亚多元文化文学国际研讨会”宣读论文(2015年7月,澳大利亚伍伦贡大学)。
“Polygamists Beware - The First Chinese Australian Novel”.“澳大利亚文学研究国际研讨会”宣读论文(2015年7月,伍伦贡大学)。
“EarlyChinese Australian Writing -The Tung Wah Times”.2014年澳大利亚全国文学研究会(ASAL)年会宣读论文(2014年7月,悉尼大学)。
“Masculinity in Fiction by MaleAustralianWriters of Mainland Chinese Background”.“澳大利亚亚裔作家作品研讨会”宣读论文(2011年9月,澳大利亚伍伦贡大学)。
“Stranded in No-Man’s Land: Masculinity and Migration inThe Eastern Slope Chronicle”.第三届“澳大利亚亚裔文学研究会”学术年会宣读论文(2010年11月,澳大利亚科廷大学)。
“Scholarship on Chinese Masculinities and Diasporic Chinese Masculinities”.第六届“亚洲****国际会议”(ICAS 6)宣读论文(2009年9月,韩国大田市)。
(3)科研项目
主持项目:
● Creating a Database for Chinese Australian Literature (在华澳大利亚研究基金会, 2019年,1.5万澳元)
● “对华焦虑症”与澳洲主流媒体中的“中国形象”研究(武汉大学,2018年,5****民币)
● “一带一路”倡议对澳大利亚传播效果与策略研究(中国教育部,2017年,5****民币)
● Sons of the Yellow Emperor Down Under: Early Chinese-Australian Writing and Its Evolution (Australia-China Council, 2013)
(“澳大利亚的炎黄子孙们 - 早期澳华文学及演变”,澳大利亚-中国理事会,2013,0.3万澳元)
参加项目:
● Building Australian Studies at Wuhan University (Australia-China Council, 2013)
(“发展武汉大学澳大利亚研究”,澳大利亚-中国理事会, 2013)
● New Transnationalisms:Australia’s Multicultural Literary Heritage (Australian Research Council, 2013)
(“新跨国主义-澳大利亚多元文化文学创作”,澳大利亚研究理事会, 2013)
4. 部分获奖情况
● 武汉大学第三届青年教师优秀教学一等奖
● 外语学院首届青年教师讲课竞赛一等奖
A/ProfessorZhong Huang
PhD (University of Wollongong, Australia), Associate Professor in English Literatures;
Director of the Australian Studies Centre of Wuhan University, Deputy Head of the English Department
1. Research Areas: Australian Literature and Culture, Diasporic Chinese Literature, Gender Studies
2. Affiliations:
● Executive member of the Council of Area and Country Studies in Chinese Universities
● Member of the Council of the Chinese AssociationforAustralian Studies
● Member of theBoard ofEditors of theJournal ofAustralian Cultural Studies
3.Publications
(1) Journal Articles
Huang Zhong and Wenche Ommundsen. “From ‘Unreliable Man’ to ‘True Lover’: Shifting images of Chinese men in writing by Chinese Australian women writers of mainland background.”Westerly 65:2, November 2020, 169-184.
Huang Zhong and Wenche Ommundsen,“Poison, polygamy and postcolonial politics: The first Chinese Australian novel.” Journal of Postcolonial Writing,52:5, December2016, 533-544.
Huang Zhong and Wenche Ommundsen,“Towards a multilingual national literature: TheTung Wah Times and the origins of Chinese Australian writing.” JASAL (Special issue: Worlds Within), 15:3, 2015.
Huang Zhong and Wenche Ommundsen,“No man’s land: Migration, masculinity and Ouyang Yu’sThe Eastern Slope Chronicle.” Antipodes 29:2, December 2015, 449-461.
Liu Lurong and Huang Zhong,“Transgressive and Creative Liminal Smellscape in Brian Castro’s Transnational Writing.” Contemporary Foreign Literature41:2, 2020.
“A Study of the Effect of Self-Disciplined Learning.” China University Teaching (9) 2006: 53-55.
“Concept and Measurement of L2 Oral Accuracy.” Wuhan University Journal (5) 2003: 64-69.
“The Influence of China’s Entry into WTO on the Reform of English Teaching in China.”Science & Technology Progress and Policy(4) 2002: 172-73.
“The Set-up of Self-Direction Model through the Use of English Radios to Enhance Students’ English Proficiency.”Wuhan University Journal (5)2000: 69-72.
“Application of Situational Approach to the Teaching of New Concept English.” Language, Culture Education and Research (2) 2000: 79-82.
“On Translation of Trademarksin Line withMarketing Strategy.”Translation and Culture. Wuhan: Hubei Science and Technology Press, 2000: 247-249.
(2)Booksand Book Chapters:
Coursebook of Audio-Video English. Wuhan: Wuhan University Press, 2005.
Students’ Book of the Coursebook“New College English”. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
Tackling GRE Analytical.Beijing: Foreign Languages Publishing House, 2001.
Coursebook of Listening to English (Band6). Wuhan: Wuhan University of Sciences Press, 1999.
4. Conference Presentations
“From Unreliable Man to True Lover: Shifting Images of Chinese Men in Fiction by Female Australian Writers of Mainland Chinese Background”. Presented at the 2017 ASAL conference, Melbourne, July 2017.
“Gender and Sexuality in Shi Guoying’sMistaken Love”. Presented at the“Workshop on Australia’s Multicultural Heritage”, University of Wollongong, July 2015.
“Polygamists Beware - The First Chinese Australian Novel”.Presented attheLiterary Studies Convention,University of Wollongong, July 2015.
“EarlyChinese Australian Writing -The Tung Wah Times”.Presented at the ASAL annual conference,University of Sydney, July 2014.
“The Exiled Scholar: A Study of the Male Protagonist in Ouyang Yu’sThe Eastern Slope Chronicle”. Presented at the 3rd Asian Australian Studies Research Network Conference (AASRN) held at Curtin University, Perth, in November 2010.
“Scholarship on Chinese Masculinities and Diasporic Chinese Masculinities”. Presented at the 6th International Convention of Asia Scholars (ICAS 6) held in South Korea in 2009.
“Syntactic Complexityand EFL Writing Proficiency”. Presented at the Canadian Association of Applied Linguistics Conference in Winnipeg, 2004.
5. Grants
● Creating a database for Chinese Australian Literature (Chief Investigator,Foundation for Australian Studies in China, AUD $15,000, 2019)
● “China-phobia” and the Representation of China in Mainstream Australian Media (Chief Investigator, Wuhan University, RMB 50,000, 2018)
● A Study of the Promulgation of‘The Belt and Road Initiative’ in Australia and Strategies to Enhance the Australian Understanding and Acceptance of It (Chief Investigator, Education Ministry of China, RMB 50,000, 2017)
● Sons of the Yellow Emperor Down Under: Early Chinese-Australian Writing and Its Evolution (Chief investigator, Australia-China Council,AUD $3,000,2013)
● New Transnationalims:Australia’s Multicultural Literary Heritage (Co-investigator,Australian Research Council, 2013)
● Building Australian Studies at Wuhan University (Co-investigator, Australia-China Council, 2013)
6. Awards
● First-Prize Winner of the3rd Outstanding Teaching Award of Wuhan University
● First-Prize Winner of the 1st Teaching Contestat the School ofForeign Languages & Literature of Wuhan University
删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)
武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-黄忠
本站小编 Free考研考试/2021-07-20
相关话题/外国语言文学 武汉大学
武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-秦丹
个人简介姓名:秦丹武汉大学外国语言文学学院副教授、硕士研究生导师研究领域:翻译理论、文学批评、文化研究电子邮箱:qindan@whu.edu.cn教授课程:《文学翻译》、《学术论文写作》、《基础写作》、《阅读》、《语法》等。学习经历:2010.09-2011.09,湖南师范大学、英国剑桥大学“联合培 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-汪涛
姓名:汪涛单位:外语学院翻译系职称:副教授现任翻译系副主任。学术兼职:武汉市翻译工作者协会理事、副秘书长;武汉大学翻译与文化研究中心成员;武汉大学MTI教育中心成员;教育与工作经历:90,9–94,6英语文学学士94,9–97,6英语教育学硕士97,7–至今武汉大学英文系任教02,9–06,6经济学 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-黄敏
姓名:黄敏工作单位:武汉大学外语学院翻译系职称职务:副教授、硕士生导师研究兴趣:口译教育与测试电子邮箱:jordanhm@whu.edu.cn学术兼职:湖北省翻译工作者协会口译委员会主任委员海峡两岸口译大赛指导委员会专家委员、华中区口译大赛协调员“中译杯”全国青少年口译大赛专家委员会委员教育与培训经 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-吴钟明
姓名吴钟明硕士研究生导师籍贯湖北研究方向应用翻译学美国华盛顿大学教育硕士武汉大学外语学院英文系副译审翻译方向硕士生导师武汉大学口译队首席指导教师全国翻译专业资格(水平)考试指定培训点负责人湖北省口译大赛专家评审委员会主任电话:**E-mail:kouyidui@163.com主要经历:1978年–1 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-熊伟
姓名:熊伟教授,博士,博士、硕士研究生导师,武汉大学当代西方文化研究中心主任工作单位:武汉大学外语学院翻译系(430072)研究方向:翻译与跨文化研究电子邮件:xdavidw96@126.com工作经历:主要从事英语专业本科生和研究生教学,先后讲授了《英语阅读》、《商务英语》、《科技英语》、《英语学 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-胡玲
胡玲武汉大学翻译系、副教授、硕士生导师邮箱:huling1020@126.com电话:**教育科研背景1998,英语学士,西安外国语学院;2004,外国语言学与应用语言学硕士,武汉大学;2006,语言学硕士,荷兰莱顿大学英语系;2015,文学博士,武汉大学2016.08---2017.08美国加州大 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-方兴
姓名:方兴教授,文学学士、硕士,哲学博士,博士、硕士研究生导师工作单位:武汉大学外国语学院翻译系(430072)研究方向:翻译与跨文化研究、英汉对比与翻译,翻译史研究、语言哲学电子邮箱:fx3131@126.com工作经历:近年来主要从事翻译专业本科生与研究生教学工作,先后承担了《高级英语》、《英语 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-马萧
马萧博士、教授、博士生导师湖北省赤壁市人,中共党员。1988年毕业于华中师范大学外语学院英语系,获文学学士学位。1992年毕业于武汉大学外国语言文学学院英文系,师从资深翻译家郭著章教授,获文学硕士学位。2002—2005年于广东外语外贸大学攻读博士学位,师从著名语言学家何自然教授,获文学博士学位。第 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-黄莉
姓名:黄莉现任职称:副教授、硕士生导师学位:华中师范大学英语语言文学硕士研究方向:翻译理论与笔译实践研究,国外留学:美国爱荷华大学访学一年(2006-2007)联系方式:@qq.com电话:**热爱教学,执着于三尺讲台20多年。主讲过翻译专业本科和研究生多门课程如:商贸英语翻译、翻译赏析、商务英语、 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20武汉大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-杜青钢
杜青钢,男,1959年出生于武汉,1977年考入四川外语学院,毕业后留该校任教。1986年赴巴黎三大进修一年,1988年考入武汉大学中法博士班,1990年获法国政府奖学金赴巴黎八大学习,1993年获法国文学博士学位。1997年赴加拿大蒙特利尔大学进行博士后研究,是我国第一个获得蒙大博士后研究基金的青 ...武汉大学考研导师 本站小编 Free考研考试 2021-07-20