删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

广东外语外贸大学翻译硕士考研:成功背后的酸甜苦辣

本站小编 免费考研网/2015-11-12

把酸甜苦辣尝了一遍又一遍后,我终于考上了广外的MTI专业。这里解释一下,MTI全称是Master of Translation and Interpreting,是专业型硕士,学费两年七万(广外是这个价),另外,想学国际会议传译的同学,广外是会开另一个班的,国际会议传译证书班,学费两年十万。所以考研前把自己想学的东西弄清楚,把学费调查清楚,挺重要的,清楚的了解过这两项后,在做决定,这样将来考上了就不会后悔。
说说我的准备吧。我是大三暑假七月份有了考高翻的念头,报了金帆口译班,初衷是看看自己适不适合学口译。上课的前两天,我就和高老师谈了谈我的打算,就业与考研的问题,结果高老师一番建议之下,我就决定考广外MTI了,记得那时学费还没有涨,一年2.2万,(谁知十一月份就听说它涨到三万多!当时听了我就不想考了,好贵~~~)于是,上了一个星期的课后,我急于准备考试,就退班了。严格的说,我是八月才开始准备的,认真了半个月,后半个月hold不住了,就开始看剧,写论文开题报告(学院要求开学上交),去毕业游。就这样,九月份来了,我大四了还一周18节课呢,不过我逃了百分之九十吧(不好模仿),因为我是师范生,学校是安排九月中旬到十一月为期八周的实习,我在这一段时间里没有十分认真的复习,但是笔译还是坚持每天练,还看完了一本书,看了两本参考书,直到实习回到学校,现场确认了,也就是十一月十号左右,我才真正做起了考研党,每天六七点起床,晚上十二点一点甚至两点多才睡觉,就这么坚持55天,就开始考试了,2月21日初试成绩出来,得知自己考得还行,有机会进复试,又开始纠结要不要复试,因为我寒假都荒废了!!心里特没底,口译班也没去上,都不打算参加复试了,但是在高老师和其他人的鼓励下,我在战,期间又缓考,写论文,准备专八啥啥的,也没能全心全意的去准备,直到专八考完了,我才开始疯狂,复习强度比初试复习还大,我把午睡都省了,每天就去图书馆练习,直到4月11日,因为第二天就复试了。所以说我的准备时间不想别的考研人那样长,但是我一直很认真得去做。但是决定考研还是早点好,多做准备,自信会多点,心态也会淡定很多,说实在的,考研一路上,我都很不踏实,因为我可以准备的时间太少了,所以整个过程很纠结,几度想放弃,但还是坚持了下来,所以我的经验就是:考研成功=坚持+努力+运气。

一、初试准备
首先确定好学校,找好专业,去学校官网找往年或是当年的招生简章,查看招生专业目录,了解招多少人,考试形式科目以及参考用书。至于如何获取备考经验,则可以去找要考学校的考研论坛搜索之,你就会得到很多师兄师姐的经验贴,备考资料,真题回忆,先多看看别人的经验贴,看看别人是怎么准备的,适当做些笔记,自己也要总结归纳具体科目对应的复习策略,多看,多收集资料,多总结,等自己对整个复习流程和各科目的复习策略有个规划的时候,可以开始复习了,千万别省找经验贴、收集资料的时间,这些做好了,你的复习会有的放矢,效率也会高很多。如果有条件,,可以加个师兄师姐qq微信什么的,直接问经验,买真题,这样会更好,因为这样做了的话,复习过程会更加踏实。广外有考研论坛,关于考高翻,MTI的经验贴也很多,有心人就要好好利用论坛了。
MTI考试科目有:政治,翻译硕士英语,翻译基础,百科知识与汉语写作。
政治:相信大家看到这两个字都觉得恶心吧。其实它还好啦,复习得当,也可以拿不错的分数,当然过程还是痛苦的。我政治82分,出乎意料的高,本来我只期待能有60来分的。我十一月份才开始复习,那时我已经没时间了看大纲了,我暑假就买了肖秀荣的精讲精练和1000题,直到十一月才把这两本书从箱底抽出来,一开始我还想看看精讲精练,试了一天,就觉得自己不是看政治书的料,而且书好厚,好多,让我感觉看不完,就放弃了,改做题,第一天我做了50道单选题,当时我还得意洋洋的和同是考研的其他同学说我做了好多,结果别人说他一天看书外加做的题目都超过一百道,顿时,我就觉得自己该是多么无知啊,此后,我每天做150道题,做的快就200道,还得每天对答案,没做过大题,由于我高中基础好,所以我第一次做正确率能有百分之五十。把一千题过一遍之后,我买了肖秀荣的八套卷继续,等把八套卷做完,我又买了肖秀荣的知识点狂背小册子,我是真心实意要背的,可是脑袋实在抗拒背政治,怎么记都记得不牢还很慢,于是我改变策略,开始再做一遍1000题,一边努力背一边过一千题,等肖四到手时,已经12月24左右了,肖四很重要,因为每年这四套卷子,都会押中题,所以肖四也看了好几遍,背了大部分答案,事实证明,背肖四的大题答案是十分划算的,反反复复的去把1000题和八套卷做熟,把那本知识点狂背册子看两遍吧,政治及格就没问题了。不过复习也要看个人的学习习惯,我可能是做题型的,有些人是看书型的,按照自己的学习习惯去复习,安排好时间就行了。建议,不要太早复习政治,肖秀荣的参考书很好,要考研就买来做吧。
翻译硕士英语:这一块,我实在是没有发言权,因为我近乎裸考,才69.这一科目考选词填空,阅读和写作。选词填空的词汇比较难,我基本没怎么背单词,题目也没怎么看懂,八成这一部分我丢了超多分。至于准备,个人觉得多看economist那类杂志,积累单词,或是那专八单词背背吧。词汇还是很重要的!阅读就不难,做专八练习吧。写作,多写写吧,多参考别人怎么写。
翻译基础:今年考的篇幅很长~完全没时间起稿,做到后面我手都抖了,听说别人也是狂草,所以,平时要看真题,练习也要按照真题的长度去练,我想今年特别吧,文章不难,但就是特别长。练习时要挑战一下自己的速度。至于书,买三笔二笔都行,不贪多,买本坚持练习就好,这里温馨提示:三笔的配套练习那本书很不错,比教材本身好多了。如果能和笔译老师定期沟通,请老师改译文,那就更好了,我主要是练来练去觉得自己没进步,在最后一个月,我每周都约笔译老师给我该笔译,这样坚持了四周,我总算对笔译有点感觉了,听老师讲解可以知道老师是怎么想的,自己也可模仿老师的思路去翻,这样进步快。笔译还有一块就是词组翻译,这一块就去看赵军锋老师商务英语口译的附录吧,把那里的报刊名称组织机构名称背个两三遍,百分之七十的分就到手了。
汉语写作与百科知识:这一科我111,算可以的分数。百科知识就考词条解释,用中文表达,但是,这一题根本没有准备方向,只能平时多看报纸了,不懂就百度,还有应用文写作,买本书记记格式,练练就成,写作就是八百字作文,要写的有深度点。今年的主题是灵魂,当时看了我就觉得太泛了啊这主题,就套了一篇自己在网上看的文章。这种投机取巧的事,建议大家不要做,风险太高,太不扎实了。

二、复试
      一定要提前准备!!报个班,自己练习什么都行,总之提前准备,不然就会很纠结,因为复试要考源语复述,视译,完型填空,笔译,考官面试。因为我从来没练过口译,更别说考证了,我真的很纠结。今年复述不难,四分钟,语速慢,演讲结构清晰,话题熟悉,是讲global warming的,所以复述的比较全,视译也简单,所以译的顺,流利,没有卡壳,面试时我不紧张,和老师聊的挺好的。但是往年也有听说复述录音语速很快的,所以还是要做好万全准备。重点来了,今年的完型好难,30个空,那文章人物关系复杂,语言相当地道,听说出自sense and sensibility,总之我看了很多遍都没看懂,有些答案也是乱填的,相当烦躁揪心的一个过程,笔译还行,非时文翻译,准备考广外多练练游记什么的吧。积累很重要,其中中译英就考到祭天,求雨,冬至,什么正月上辛日,仲夏,哎~某些词汇我中文都不是很懂啊。所以多积累。复试笔译和初试时一样准备就好了。完型实在是难说会怎么出,要有把握,还是多看英文名著,培养地道英语语感,积累词汇,注重词形变换,基础要扎实啊,投机取巧真的行不通。
最后,还是建议要准备考高分的孩子,踏踏实实的打基础,多做准备,这样信心会增强,心态也会好,胜算更大。

相关话题/翻译硕士

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 广东外语外贸大学日语翻译硕士是全国统考吗
    日语翻译硕士13***8109-26 11:50日语翻译硕士是全国统考吗【回复】 同学,你好,是统考。 ...
    13***81 广东外语外贸大学 2015-11-12
  • 2014年暨南大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)
    作者: lqq0805 时间: 2014-1-5 20:26 标题: 2014暨南大学mti英语翻硕真题回忆 今天看能回忆多少是多少,大家一起来补充吧! 首先,汉语百科: 表示选择题无能为力啊 第一题有个博尔赫斯的《小径分叉的花园》 还有一个下列哪个遗憾无缘获得诺贝尔文学奖 莫言 ,卡尔维诺,还有一个日本的吧 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-11
  • 2015年中山大学翻译硕士考研经验
      我考的是中山大学翻译硕士,笔译方向。  个人背景简单介绍一下:普通一本学校,英语专业;专业成绩一般,年级30%前,班级25%前;专四合格,三笔(没有过):综合77,实务50+。  我的英语水平一般 ...
    中山大学 考研网 2015-11-10
  • 2014年考研中山大学翻译硕士英语口译(回忆版)
    考完了。今年最大的改变是汉语写作与百科知识由中文变成了全英文。  政治:  没什么好讲的,我政治只复习了一个月,战战巍巍中走进考场,不过我对自己的速度从不怀疑,手不停笔地做完了之后才发现自己还剩一个小时,靠!难熬!所 以你们也别写得太快了。主观题请记得用铅笔划横线,这样写出来的字更整洁、清晰,能为自己 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-10
  • 2014年中山大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)
    作者: ♂ 时间: 2014-1-6 22:55 标题: 2014年中山大学MTI英语口译 考完了。今年最大的改变是汉语写作与百科知识由中文变成了全英文。 政治: 没什么好讲的,我政治只复习了一个月,战战巍巍中走进考场,不过我对自己的速度从不怀疑,手不停笔地做完了之后才发现自己还剩一个小时,靠!难熬!所 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-10
  • 复试大逆转:南大翻译硕士回首经验谈
      摘要:初试的竞争很激烈, 但是总是有高分有低分,有的同学初试排名并不理想,但是通过自己的努力在复试实现了大逆转,值得大家从中学习经验。  我是今年考上南大MTI(翻译硕士)的,从初试排倒数到最后排 ...
    南京大学 考研网 2015-11-03
  • 2014年考研南京大学翻译硕士题目(回忆版)
     废话不多说,直接进入正题。  4号下午考的是翻译硕士英语,题型基本没有变化,第一部分还是改错,具体内容不太记得,主要是关于眼神交流的,听者与说话人是否有眼神交流对听者是否 同意说话人的观点有影响(好绕啊),第一遍下来我只发现了三个+_+,反正要多看几遍,理解了会好做一点;然后就是今年的阅读变成了两篇,看 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-03
  • 上海对外经贸大学2016年翻译硕士专业学位研究生招生简章
    上海对外经贸大学2016年翻译硕士专业学位研究生招生简章 一、专业代码及名称、初试科目、代码表一:招生专业目录 专业代码及名称 拟招生人数 初试科目 055 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-02
  • 北京印刷学院老师你好,我想报考贵校的翻译硕士专业,请问这个专业对考生有限制吗?我是
    考研咨询25***om09-24 13:15老师你好,我想报考贵校的翻译硕士专业,请问这个专业对考生有限制吗?我是转接本,又是非英语专业的学生,请问我可以报考吗?【回复】你看错了吧,我校没有这个专业。 ...
    25***om 北京印刷学院 2015-10-27
  • 中国矿业大学(北京)文法学院翻译硕士招生人数,报名要求,历年分数
    翻译硕士考试xd***om09-23 09:37文法学院翻译硕士招生人数,报名要求,历年分数【回复】 16年招生20人,15年最低分数为348,报名符合教育部的基本报名要求即可,我校无特殊要求 ...
    xd***om 中国矿业大学(北京) 2015-10-26