删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2014年中山大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)

本站小编 免费考研网/2015-11-10

作者: ♂    时间: 2014-1-6 22:55
标题: 2014年中山大学MTI英语口译
   考完了。今年最大的改变是汉语写作与百科知识由中文变成了全英文。
         政治:
         没什么好讲的,我政治只复习了一个月,战战巍巍中走进考场,不过我对自己的速度从不怀疑,手不停笔地做完了之后才发现自己还剩一个小时,靠!难熬!所以 你们也别写得太快了。主观题请记得用铅笔划横线,这样写出来的字更整洁、清晰,能为自己加细节分,最后记得擦掉横线。
        英语翻译硕士:
         我觉得不是很难,之前背了托福,但实在背不下去,太难背了,就放弃了。我专八单词都没背就上了考场,结果发现还不错,可能是因为从一开始我就把心态放得 很平稳,没有想着一定要考上什么的,第一堂考试前安检的时候还跟老师开了个玩笑。老师说:“把包放外面吧,里面什么都有。”  我说:”有参考答案 么?“  然后老师脸黑成了一片竖线。
        本科目第一大题:语法选择,专四难度左右,买本专四语法选择练练就行了,当时我也是一个月没做语法选择的情况下只好霸王硬上弓,没想到题目不难。
         第二大题:阅读理解(4篇),外加一篇问答题(答案不超过三个单词),也不是很难。阅读理解第一篇是关于给小孩零花钱的,第二篇是关于物理学家的,第三 篇是父子情深(父亲在外面卖香蕉,孩子想帮父亲推销),第四篇不记得了,阅读理解好像都在哪里见过。问答题是讲的员工假期之类的吧,我只顾着看题目做、摘 抄,根本没看什么意思。
         第三大题:作文,(essential qualities inherited or not),不难。
         翻译硕士英语:
         这个你们就有福了,你们怎么就有幸遇见了我这个手比脚还快的人呢?我偷偷抄出来了。
         短语翻译:小康社会、解放和发展生产力、宏观经济、软着陆、产品外包、技术转让、数字鸿沟、群众体育、循环经济、进口配额、外汇储备、求同存异、产权结 构、联合国环境署、泡沫经济;hedge fund,muslim brotherhood,trade surplus,prudent monetary policy,mortality rate,currency appreciation,social strata,anti-corruption campain,counter-terrorism convention,concerted efforts,nuclear arsenal,endemic disease,UNESCO,corporate governance,capital market
         汉译英:选自在”世界和平论坛“开幕式上的致辞
         英译汉:From How to Avoid Foolish Opinions by Bertrand Russell
         总体感觉都不是很难,翻译也就三级口译难度。
         汉语写作与百科知识:
          中大今年由中文全部改成了英语。
          选择题:大多是英美国家文化方面的题目,印象中涉及的国家有:澳大利亚为什么人口少、加拿大最初发展经济依靠什么、复活节考了彩蛋和兔子、还有好多好多, 记不起来了。50个选择题50分,真心需要时间和脑力做,这些题目如果我没猜错的话,应该出自英文版英美国家社会与文化,也就是中大规定的参考书目,幸好 我花了一个星期看了一下电子版本的中文版,这样看来我百科也就花了7天,剩下的四个月都浪费了!!!!
          应用文写作:你是客服部的,你们的line manager要求你就试卷上的handnotes写一篇500个字以下的report。我们至今都不知道该写中文还是英语,我用的是英文,感谢大三的时 候赔了几百块钱BEC报考费,要不那个report打死我也做不出来。
          Essay Writing:教育机构说应该鼓励学生们choose the fields of study,就这个提出你的观点并且以有力的论据做支撑,1000字以内,也没讲该用英文还是中文,我用英文写了700多个字实在熬不下去了,没写了。
          2015年要考中山大学MTI英语口译的同学们,勇敢地报名吧,题目真心不难,就是需要细心,别紧张。
         考试期间,最重要的是心态问题,一定要放平稳,不要患得患失,揭开信封那一刻,看到汉语写作与百科知识改革,其实也没有怎么激动或者害怕,没有感觉地也就干干净净清清爽爽做完了。






         


作者: 繁華、一世    时间: 2014-1-7 10:20
终于找到战友了...
真是有同感啊,至今不知道该用什么语作答,翻遍了卷子也没有提示..
不过看到科目名称改成“写作与百科知识”,就果断用英文了...到最后一分钟也没写够字数啊...


作者: 昨日的誓词    时间: 2014-1-9 12:33
百科啊,变化是那么的突然


作者: ♂    时间: 2014-2-3 00:23

昨日的誓词 发表于 2014-1-9 12:33
百科啊,变化是那么的突然


是啊,你们开始准备复试了没?对于复试没有头绪,也没找到师兄师姐,求介绍组织啊!


作者: xxxxxx24    时间: 2014-5-16 21:41
可不可以加下我的QQ 我15年想考中山大学MTI口译 希望你能加我!~375422949


作者: 故乡的蓝莲花    时间: 2014-5-16 22:01
中大又不是难在考试题目,而是统考人数,保送那么多,统招就招几个子,太少了。。。


作者: 5926    时间: 2014-7-7 15:05
百科知识都是选择题?写作难道要用英文写么?天,变化太多了吧,我看到2014参考书比以前多出一本newmark,peter a textbook of translation 上海外语教育出版社,可是到处都找不到呀?肿么办,求救,,,


作者: 小甲哈哈哈    时间: 2014-7-17 13:48
膜拜啊


作者: cc小如    时间: 2014-11-21 18:21
考上没?


作者: 冰凝幽蓝33    时间: 2014-11-21 20:59
顶一个


作者: DayinMay    时间: 2015-4-8 17:18
略屌


作者: 豌豆公主狮子座    时间: 2015-4-8 18:33
赞一个


作者: mumumoonpie    时间: 2015-4-8 19:22
今年中山大学招多少人呢,楼主能详细说下嘛,笔译和口译


作者: Regina99BB    时间: 2015-4-8 19:42
o(≧v≦)o~~好棒


作者: 沫若伤    时间: 2015-4-11 14:45
同上


作者: 花田子    时间: 2015-10-8 15:39
请问英美国家社会与文化中文版本您在哪找到的呢?


作者: 酱醋橙子    时间: 2015-11-8 12:17

繁華、一世 发表于 2014-1-7 10:20
终于找到战友了...
真是有同感啊,至今不知道该用什么语作答,翻遍了卷子也没有提示..
不过看到科目名称改 ...


考上了吗?


作者: qingqing401    时间: 2015-11-9 08:46
谢谢楼主

相关话题/翻译硕士