1868年前后汉字汉文在日本之状况
外文标题:The Status of Chinese Characters and Written Chinese in Japan circa 1868
文献类型:期刊
作者:曹雯[1]
机构:[1]中国人民大学清史研究所
年:2014
期刊名称:清史研究
期:4
页码范围:74-88
增刊:增刊
收录情况:中文核心期刊要目总览
所属部门:清史所
语言:中文
人气指数:1
浏览次数:1
关键词:汉字;汉文;近代日本语言;改良
摘要:19世纪中叶,最初由欧洲发起并逐渐向欧洲以外地域推广的现代化运动开始波及东亚。与中国不同,在经历了最初的徘徊之后,日本转而坚定走上欧洲现代化历程。这一努力方向使得日本很快便面临如下问题:用怎样的语言对民众实施教育。而近代日本语言的改良首先面对的便是如何对待自己语言中的汉文抑或汉文字这一问题。于此,民间舆论开始分化:是全部废除汉文字,还是对汉文字的数量进行适当删减。通过本文的观察可知,在近代教育尚未完全展开的19世纪60年代末,主张以假名文字或洋文字为国字的激进改良者的提案并不能得到政府抑或民间的回应,即便如福泽渝吉般的温和改良者所提出的倡议也不能有效激起社会的反响。日本文字的改良尚有待于具有初...
作者其他论文
日本公使觐见同治帝与近代早期的中日交涉.曹雯.江苏社会科学.2008,204-209.
晚清政府对外政策的调整与朝鲜.曹雯.清史研究.2008,49-63.
清代广东体制再研究.曹雯.清史研究.2006,82-96.
早期中英贸易的展开与英国两次遣使访华活动.曹雯.“清代政治与国家认同”国际学术研讨会.2010,730-742.
清代早期中俄交涉里的在华耶稣会教士的影响.曹雯.“西学与清代文化”国际学术研讨会.2006,511-526.