明代汉译藏传密教文献和西域僧团——兼谈汉藏佛教史研究的语文学方法
外文标题:Chinese Translations of Tibetan Tantric Buddhist Texts of the Ming Dynasty and the Buddhist Samgha of the Western Regions
文献类型:期刊
作者:沈卫荣[1]
机构:[1]中国人民大学国学院
[2]中国人民大学国学院
年:2011
期刊名称:清华大学学报:哲学社会科学版
期:2
页码范围:81-93
增刊:正刊
收录情况:中文核心期刊要目总览
所属部门:国学院
语言:中文
人气指数:1
浏览次数:1
关键词:传承宗师名录#汉译藏传密教文献#西域僧团#汉藏佛教史
摘要:通过对我国台湾故宫博物院所藏两部汉译藏传密教仪轨《吉祥喜金刚集轮甘露泉》和《如来顶髻尊胜佛母现证仪》中出现的传承宗师名录的考证,证明这两部仪轨最后一位传承宗师就是明代早期著名国师、曾多次出使西番的智光。由此可以确定,这两部原本以为是元代译本的藏密仪轨实际上出自明代,译者莎南屹啰当是明代的一位大译师。这一发现可以重新改写元、明两代藏传佛教于汉地传播的历史。现在我们所能见到的原以为是元代的汉译藏传密教文献中相当大的一部分实际上都是明代的作品,明代翻译的藏传密教文献从数量上超过了元朝。这说明藏传佛教于汉地的传播并没有因为朝代的更替而中断,曾深得蒙古皇帝青睐的萨思迦派喇嘛于明代依然十分活跃,其所传“道果法”在明代传播之广远甚于前朝。由印度、西番僧及其汉人弟子组成的所谓“西域僧团”曾经是明代中国非常有影响力的一个僧伽组织,对藏传佛教于汉地的传播起了非常重要的作用。
作者其他论文
历史中的小说和小说中的历史——说宗教和文学两种不同语境中的“秘密大喜乐禅定”.沈卫荣.中华文史论丛.2013,1-39.
汉藏佛学比较研究刍议.沈卫荣.历史研究.2009,51-63.
元明两代朵甘思灵藏王族历史考证.沈卫荣.中国藏学.2006,144-159.
主持人语.王利明.中国地质大学学报(社会科学版).2013,68.
藏传佛教在西夏的传播.沈卫荣.中国社会科学报.2012,A06.