社会网络分析视阈下的应用翻译译者主导及改善措施
文献类型:期刊
作者:李君兰[1]
机构:[1]宜春学院外国语学院
[2]中国人民大学商学院
年:2010
期刊名称:江西社会科学
期:02
页码范围:242-245
增刊:正刊
收录情况:中文核心期刊要目总览
所属部门:商学院
语言:中文
ISSN:1004-518X
关键词:应用翻译;社会网络分析;译者主导;译者监控
摘要:应用翻译具有不同于文学翻译的鲜明特点,容易导致译者主导。社会网络分析的方法可以用来从结构、资源、规范和动态四个维度对应用翻译网络中译者主导的形成进行形象细致的分析。在此基础上,可以运用社会网络分析中平衡理论的相互性原则和传递性原则来对整个应用翻译网络进行改善,以监控译者的活动并促进著、译、读者之间的沟通协调,从而共同提高应用翻译中信息传递的质量和效率。
作者其他论文
从FIPD的合作现象看潜在参与人对Nash均衡的影响.杨城;朱超威;吕峻闽.管理科学学报.2013,16(1),87-94.
基于CAS仿真的组织互动创新机制研究.杨城;朱超威.系统工程理论与实践.2014,34(9),2295-2301.
基于CAS视角的领导研究评介与组织高层领导者角色一行为模型构建.朱超威;章凯;李君兰.外国经济与管理.2010,31-39.
领导行为调节下的员工互动与组织中自下而上的创新.朱超威;李君兰;杨城.心理学与社会和谐学术会议.2012,4.