问答:详情参考原来的帖子,写的很清楚。
我建议是最好把能想到的答案写下来,背一背,背出来的时候录音。但是这有一点不好的就是你一紧张就会使劲想自己要背的,反而会忘记,所以还是把点想好。问答这一块是争取分数的地方,好好准备和没准备的分差拉的很开。
回答的时候声音要大,和老师要有眼神交流,注意不要给自己挖坑跳,即便是非得挖坑的时候一定要跳到自己准备的坑里,扯过去。不知道就不知道,别害怕老师鄙视你,老师问我有没有翻译经验,我说没有,因为非英专的所有的经验就是备考的翻译练习。然后老师就问什么专业的,我说新闻,然后老师问既然是非英专的为什么考MTI,这就是我准备的问题啊!!所以想想看,如果你有翻译经验,老师接下去会问你什么问题,你怎么回答。
建议可以接触或者练习一下口译,数字的翻译这些。
至于有的童鞋说让我开个什么复试的辅导远程上个课什么的,到时候再说吧,目前寒假还是安排的比较满的。讲的再多也没用,关键是自己练。
其他的我实在是想不到还有什么了,就是练啊!!!
再有题外话,其实这里大多说的还是心态问题,考完以后觉得稳进复试的请耐心等待好好准备,觉得实在无望不想调剂调剂不了非北外不上的伙伴们请想好自己的后路,还有就是跟当年的我一样,处在悬崖边上觉得自己能进复试又不能进复试的,或者还想着有学上继续学习愿意调剂的),重点想说,考完这段时间到出成绩复试,还有就是复试出成绩和等待上学这段时间都不要浪费,真心话,到时候后悔莫及。这么长时间你可以做很多事情的。
你不是非英专的么,之前口口声声的和英专的比基础不好,有差距,听力口语写作都不好,补啊,这么久的时间。可以用非英专安慰自己,但是既然入了翻译这个坑了,就不用非英专当借口了,请以一个英专的标准来要求自己。各种英语上的短板,并不会因为这次考试完了就都补上了,你有没有侥幸的成分还好没考到你什么什么?但是既然你考了MTI以后要靠英语混饭吃,这些都是不可避免的,早补比晚补比较好。
并不是我谦虚,即便是我考上了北外,我也知道这点。而且这点在我来了以后了解的更清楚,同样考的MTI的,有人能随时拉出去做口译,翻出的译文质量很好,但是也有像我这样有时候还在单纯的语法上纠结不能确定的。要知道,逃避是什么问题都解决不了的。所以请大家正确的给自己的一个评估,你要把这些差距都补上来。并不是仅仅因为这个考试,而是为了学知识。(原谅我的说教)
还有就是各种纠结考不上难过的这些,其实也是一样的。我当时的想法就是考不上就是考不上,那是我能力不够。如果我真的是想干这个,无所谓,我再考一年,我把差距补上来,无非就是不在学校补,考上了那就是我运气好,但是差距还是有的,我在学校补,但是这个事实是客观存在的。我知道到这,有人会说我有各种考虑啊,家庭啊年龄啊什么的,我自己固执的认为,那MTI对你来说不是真爱,还真庆幸你没考上,要不然的话折磨还在后面,提早放弃是对的。
寒假的时间,你可以用来增加你的阅读量,口语不好的可以练口语,想要纠正发音纠正发音,语法不过关的可以找语法书边做阅读边纠正,可以做的事情很多的。不要像我一样,把时间都浪费了,然后来上学以后就是struggle。两年很快就会过去的,真正留给你能潜心学习的时间很少。
加了我好友的人看到我的状态都是写作业写作业。确实是的,并不是作业多,而是想把作业写好,文学翻译改好几遍,去找背景知识。做笔译作业的时候,不断的去查资料谷歌验证,我说实话,还没有我准备考试的时候的翻译的量多,所以你来学校学到的不是老师交给你翻译技巧,给你讲语法,毕竟是研究生了,更多的是给你提供更多的途径,改变一些你对翻译的误解和态度,当然这些也都是在翻译练习的过程中学习到的。
想要多学点东西,选了不少课,其实也不多,但是我自己觉得自己的负担有些重,一开始完全陷入了做作业的困境中,毕竟基础阅读量在那里放着,还是有些吃力的。但是总有种不知道自己在忙什么的感觉,后来慢慢发现是自己思考的时间变少了,看的少了,因为总是想着作业。总结的少了,总是想做多一些,但是不总结,忘记找问题的原因,其实找到问题去解决问题才是最重要的。
还有就是,要学习的东西真多是很多的,每次做翻译都有一种想把自己拍死的感觉,觉得自己很无知,知道的东西不够多不够深入,哪一个领域都不能算是入门,自己也在考虑以后的出路,心情很沉重~不是说我是北外的我就多牛逼,就是因为自己太清楚自己几斤几两了。身边都是大神,自己就是个渣渣。但是我知道,并不是因为他们在北外才是大神,是因为他们本身就是大神,然后来了北外。所以我觉得除了那些非北外不上的小伙伴们,如果你们有机会调剂的话,调剂还是可以考虑的,毕竟无论是在哪里,有老师带着学习还是比较好的,我当年就是抱着这个想法才找的调剂,即便是你来了北外,也不会因此你需要学习的东西会减少半分。
当然,机会还是很多的,各种志愿者的机会,班级的小伙伴,老师都会提供各种实习的机会什么的,都可以很好地锻炼自己,你们以后也都会接触的。我懂经验的重要性,但是有一点就是千万不要主次不分,我身边也有接了翻译最后为了翻东西熬夜,作业做不好翘课的,得不偿失。之前我在论坛看到了一位前辈说讲的MTI的学生应该怎么做的一篇帖子,我觉得很受用。不要觉得上了研究生就是理想生活,出去做做翻译赚点钱出去玩玩,每天都悠闲自得喝个小茶过个小资的生活,先不说别的,首先你对你自己的实力这么有信心?其次,上了研究生我逃过三次课,第一次办身份证逃了毛概,第二次去听讲座逃了公共课,第三次是前天和男朋友吵到半夜上午四节课听完老师讲作业逃了最后一节课,其他没逃过课……专业课处于不跑神状态,大概因为基本上都是第一排不敢吧……跟我想的天差地别啊……和小伙伴练口译也是排在第一位,只会是因为要练口译不约了,不会是因为要约推了练口译……(当然,无论是在哪个学校也都会有抄你作业,不做练习,觉得自己很不错但实际上也不怎么样的人,可能又会说 既然是北外的也是有两把刷子的,这里只是说原则和态度问题,并不是拿学校来衡量)因为我觉得时间真的很好,你自己想毕业以后有什么样的水平,你自己毕业有后什么样的水平才能达到你希望的状态,这些都是要考虑的,考虑完以后要付出实际行动才能实现的。
这两天天天都在看动漫,半年没追番,之前专业课考完了以后就开始堕落了~~脑子也不好使了,感觉还有什么没写上,写的也是没条理没逻辑的。如果有什么比较重要的,或者是想起来了会再补充上。
其实大家也发现了吧,一直想着考研完了要干什么干什么,然后考完了到现在是不是稍微有点空虚呢?反正我看了两天动漫觉得理想生活也不过是如此啊,好空虚啊,有种醉生梦死的感觉。还是一直干点什么比较好啊。所以,大家可以总结总结考研的得失,思考一下人生,做做以后的规划,考上了研究生以后准备怎么办,要不要出国,要不要提前准备什么,考不上要怎么办,是继续考,还是找工作,找什么样的工作。
所有的事情,都是赶早比赶晚好。当然,我还是希望大家的努力都有回报,能够顺利的考上。等待是漫长和纠结的,做点能让自己安心下来的事情,考试并不是完全的实力决定的,很多因素,但是无论什么时候的努力都是会有回报的,只不过这份回报来的早晚,你是否能察觉到。
只是个人的感觉,希望能帮到大家。
这也是最后一次发帖子了,2015年的小鲜肉能够提供更好的信息。
当初在论坛上得到了很多帮助,希望15年还有以后的小伙伴们也能够在以后的日子里帮到更多的人。
每次我们问口译老师什么问题的时候,老师总会说问题其实很简单:欠练 欠听
恩,你练够了听够了才有资格来问问题。都没尝试,就先闭上嘴。反正我是这么想的。
最后再次感谢尘缘小编,因为论坛,我也认识了很多小伙伴,让我很开心。
祝大家一切都好。
※来源:考研论坛
删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)
2014年北京外国语大学MTI笔译复试经验(2)
北京外国语大学 考研网/2015-10-20
相关话题/北京外国语大学
2014年北京外国语大学MTI笔译考研经验分享
回顾这过去一年的学习,真的是感慨良多,我的梦想就是做一名议员,但是自觉资质不够,于是不敢考口译方向,就选择了北外mti笔译来考,一是觉得把笔译底子打好了练口译就会更上一层楼,二是觉得这几年MTI泛 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202013年北京外国语大学汉语国际教育考研经验
2013年4月23日,是一个非常值得我纪念的日子,因为这一天,我成功考取了北京外国语大学汉语国际教育专业的硕士研究生,付出了一年多的心血终于得到了一个好结果。我也深深知道考研的辛苦,更懂得考北外的 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202013年北京外国语大学汉语国际教育考研总结
各位阅读的同学大家好,之前得到了很多论坛上学长的帮助,所以想把自己的整个历程经验整理一下毫无保留地传递给学弟学妹,让各位学弟学妹借鉴,尽量少走弯路,最终自信,坚持地走完这段路,达到满意的结果。 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202013年北京外国语大学汉语国际教育硕士复试经验
下午刚查了成绩,看到拟录自费这几个字乐坏了,北外今年的速度真不是盖的,本以为今年会和去年一样等到五一,没想13号面试完十天后就出成绩了,嘻嘻~~~~不多废话了,给学弟学妹们讲讲复试吧,因为当初也受 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202013年北京外国语大学外交学(国际经济)考研经验
即将奔赴帝都了,依稀记得当年自己为了找到与考研的相关资料整天趴在电脑旁,把所有与自己专业考研相关的qq都加为好友,给所有沾边邮箱发邮件,把边边角角搜了个遍,因为我知道,对于考研来说,得信息者得天下 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202013年北京外国语大学日研中心考研心得分享
本人于2013年考取北外日研中心研究生,去年的这个时候我也是一头雾水,在几位先辈的帮助下才取得了今天的成绩,因此我怀着感恩之心向学弟学妹传递考研心得,希望能对你们备考日研有所帮助。 我从去年 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-20北京外国语大学翻译硕士突击3个月成功经验贴
我和我女朋友今年双双考上了北京外国语大学的翻译硕士,回顾我的考研历程,真是倍感艰辛,走过许多弯路,不过最终还是守得云开见月明了。现在奉上这篇文章,和明年有志于考翻译硕士的同学共同分享我的考研经历,希 ...北京外国语大学考研经验 北京外国语大学 考研网 2015-10-202014年北京外国语大学911现代汉语考研试题(回忆版)
作者: wyf1114 时间: 2014-1-5 21:42 标题: 2014北外对外汉语考研真题回忆 北外每年的真题都不好找,现在回忆下吧,给大家。 综合部分 古汉 选择题 有以的用法,通假字 名词解释 反切,异体字,如字 翻译句子和画线词 饔飧而治, 加标点翻译短文:孟子跟那个戴什么胜的对话 语言学10分 填空有 ...北京外国语大学考研资料 本站小编 免费考研网 2015-10-202014年北京外国语大学711语言综合卷考研试题(回忆版)
作者: wyf1114 时间: 2014-1-5 21:42 标题: 2014北外对外汉语考研真题回忆 北外每年的真题都不好找,现在回忆下吧,给大家。 综合部分 古汉 选择题 有以的用法,通假字 名词解释 反切,异体字,如字 翻译句子和画线词 饔飧而治, 加标点翻译短文:孟子跟那个戴什么胜的对话 语言学10分 填空有 ...北京外国语大学考研资料 本站小编 免费考研网 2015-10-202014年北京外国语大学611英语基础测试(技能)考研试题(回忆版)
作者: matchbox201 时间: 2014-1-5 23:31 标题: 14北外基英改错原题 本帖最后由 matchbox201 于 2014-1-5 22:57 编辑 在网上找到了今天考试的原文,网站说我无权发表链接,下面是文章标题和作者,大家可以google一下~The many-sided Thomas Hardy (Angelique Richardson)考 的时候就觉得今年的改错不太容易,结果 ...北京外国语大学考研资料 本站小编 免费考研网 2015-10-20