胡文仲教授作为外语界知名专家和学者,在外语教育改革、外语教学、跨文化交际等方面造诣很深,尤其是在跨文化交际研究方面多有建树。这部集子主要收录了他论述外语学习、教学、研究等方面的数十篇文章,凝聚了他多年来的治学心得,充满了真知灼见,相信对于广大外语学习者、教师、研究者等都有很大教益。
该文集主要包括三部分:英语学习篇、外语教育与教学篇、外语教学与跨文化交际篇。在“学习篇”里,作者从自身治学经验出发,结合相关理论就语法、听说、阅读、语言能力提高等方面进行探索,提出很多切实可用的观点。在“外语教育与教学篇”里,作者一方面就宏观的外语教育规划、教育改革、语言规划、教学科研等阐明了自己的论点,另一方面就具体的英语教学大纲制定、交际教学、教学法等进行了深入探讨。在“外语教学与跨文化交际篇”中,作者从理论与实践两个层面探讨了文化差异、文化与语言、文化教学与研究、文学与文化等专题,并对跨文化研究的趋势、跨文化意识的培养、跨文化交际的实证研究等进行了深入剖析。文集内容丰富,行文流畅,富含深刻的哲理,充满睿智的思想,对广大外语学习者和教研人员了解相关学习方法、文化知识和教育教学理论,吸纳外语教学改革经验,从事外语教学和文化研究等有很大启示意义。
胡教授笃学不倦、注重实践。他一方面博览群书、只是广博,对文学、文化、语言学、翻译等均有涉猎;另一方面结合英语教学,进行文学翻译、教材编写、辞典编撰等学术研究活动,创办了《英语学习》,而且曾担任广博英语教学讲座和电视教学节目主讲,充分体现了自己扎实的专业工地及深厚的人文素养。尤其是上个世纪80年代他与英国教师KateFlower一起主持的BBC英语教学节目FollowMe,可以说是家喻户晓、妇孺皆知,极大地推动了当时的英语教育发展。
胡教授殚精竭虑,一直致力于我国外语教育改革事业。他在繁忙的教学研究、行政工作之余,曾先后主持了“听说法”试点、英语专业大纲制定、英语专业教材编审、复合型人才培养等工作,取得很大成就。作为中国英语教学研究会会长,他辛勤工作,不懈努力,通过国际学术会议、学术论坛等形式使我国的英语教学研究得以蓬勃发展。尤其是在2005年7月23日,正是他代表中国参加了国际应用语言学会执委会和国际委员会联席会议,成功地争得了2011年第16届国际应用语言学大会的主办权,为我国外语教育史增添了绚烂的一笔。
胡教授为人谦和,富有亲和力。我们曾在教育部高等院校外语专业教学指导委员会共事多年。当时他任指导委员会主任,我是副主任兼英语组的组长,我们经常一起讨论学术问题,拟定发展规划。他那平易近人、谦谦君子的风范给我和其他同事们留下了很深的印象。
我与胡教授虽然一南一北,相隔千里,却相交多年,友情甚笃。岁月流转,不觉我们都已两鬓风霜、早生华发了,但老骥伏枥,志在千里,我们对我国外语教育事业的热爱和对外语改革发展的期盼却是常青的。
承文仲兄之约,欣然为他的《自选集》作序。但恐自己笔拙口呐,难以充分体现出他学识的广博与文采的精妙,所以还是请读者们自己开卷览书,细细领略吧。
——戴炜栋教授为《胡文仲英语教育自选集》所作序
胡文仲教授主要学术著述
专著(共7部):
《英语的教与学》,外语教学与研究出版社,1989年
EncounteringtheChinese,(与NealGrove合著),美国跨文化出版社,1991年
《澳大利亚文学论集》,外语教学与研究出版社,1994年
《外语教学与文化》(与高一虹合著),湖南教育出版社,1997年
《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社,1999年
《超越文化的屏障》,外语教学与研究出版社,2002年
《超越文化的屏障》(修订版),外语教学与研究出版社,2004年
《胡文仲英语教育自选集》,外语教学与研究出版社,2006年
编著(共19部):
《English》1一4册(与他人合编),商务印书馆,1975—79年
《大学英语教程》1—2册(与他人合编),商务印书馆,1983年
《澳大利亚短篇小说选集》,外语教学与研究出版社,1983年
《基础英语教学论文集》,外语教学与研究出版社,1985年
《现代实用英语例解》,上海外语教育出版社,1987年
《跨文化交际与英语学习》,上海译文出版社,1988年
《跨文化交际学选读》,湖南教育出版社,1990年
《澳大利亚研究论文集》,厦门大学出版社,1992年
《文化与交际》,外语教学与研究出版社,1994年
《英美文化辞典》,外语教学与研究出版社,1994年
《大众英语》,外语教学与研究出版社,1996年
《公务员英语》,高等教育出版社,1997年
《实用英语写作》(合著),外语教学与研究出版社,1997年
《跨文化交际面面观》,外语教学与研究出版社,1999年
《高等学校毕业设计(论文)指导手册:外语卷》,高等教育出版社,经济日报出版社,2001年
《中国英语教学(三):2001年北京中国英语教学国际研讨会论文集》,外语教学与研究出版社,2003年
《如何成为优秀的外语学习者》,北京外语音像出版社,2005年
《高校基础英语教学》(与文秋芳、王桂珍合编),外语教学与研究出版社,2006年
《中国英语教学(四):2004年北京中国英语教学国际研讨会论文集》,外语教学与研究出版社,2006年
译著(共11种):
《人树》(与李尧合译),上海译文出版社,1990年
《探险家沃斯》(与刘寿康合译),外国文学出版社,1991年
《当代澳大利亚短篇小说选》(与李尧合译),北京出版社,1993年
《想入非非》(剧本),《外国文学》,1987年第8期,上海人民艺术剧院曾于1987、1988年在沪京两地演出此剧
《足球俱乐部》(剧本),《外国文学》,1999年第6期
《一杯茶》,《外国文学》,1982年第4期
《六十年代以来的澳大利亚文坛》,《外国文学》,1984年第6期
《叫喊着的土豆》,《外国文学》,1990年第4期
《关于“幻影工业”的报导》,《外国文学》,1990年第4期
《澳大利亚戏剧的最新趋向》,《外国文学》,1992年第4期
《假如有一天我决心奉献自己》,《外国文学》,1992年第4期
论文(共65篇):
外语教学与跨文化交际学方面:
交际教学法初探,《外国语》,1982年第5期
文化差异与外语教学,《外语教学与研究》,1982年第4期
谈《跟我学》在教学法方面给我们的启示,《上海中小学外语教学》,1982年第3期
科学研究与教学大纲,《外语教学与研究》,1983年第2期
招重点移到实际掌握上来,《中小学外语教学》,1984年第1期
语言习得与外语教学,《外国语》,1984年第l期
中学生如何学好外语,《中学生英语报》,1985年4月15日
文化差异种种,《教学研究》,1985年第3期
谈谈外语教育的专业倾向,《光明日报》,1986年5月31日
从ISTEC看我国英语教学的动态,《教学研究》,1986年第1期
学习《大学英语教学大纲》的体会和看法,《外语教学》,1986年第1期
从一次学术讨论会看我国英语教学的动态,《外语教学与研究》1986年第2期
WhybotheraboutcultureinELT?《外国语》,1986年第4期
英国外语教学的格局与变化,《外语教学与研究》,1987年第4期
BeempatheticlearnersofEnglish,《英语世界》,1987年第7期
英语学习的阶段性,《英语学习》,1988年第4期
Learningaforeignlanguageislearninganotherculture,《英语世界》,1991年第6期
文化研究与文化教学,《外语教学与研究》,1992年第1期
跨文化交际研究,《外语教学》,1992年第3期
试论跨文化交际研究,《语言文字应用》1992年第3期
试论外语教学中的跨文化交际研究,《外语与外语教学》,1993年第1期
试论跨文化交际研究,《语言与文化多学科研究》陈建民、谭志明主编,北京语言学院出版社,1993年
Thestudyofinterculturalcommunication,JournalofMacrolinguistics,No.4,1993.
Therevelationofacross-culturalinvestigation,《外国语》,1994年第1期
文学与文化:对通过文学教文化之探讨,《外语教学与研究》,1994年第1期
AnalyzingthechangingcharacterandsophisticationofTVadvertisementsinthePeople’sRepublicofChina,TEXT,No.4,1997.(withMickShort)
Englishpluswhat?-Adilemmawenowface,InBarryAsker(ed.),BuildingHongKongonEducation,Longman,1998.
IJIR,SIETAR与IAIR:美国跨文化交际研究最新动态,《外语与外语教学》,1998年第8期
我国跨文化交际研究的走势,《外语与翻译》,1998年第1期
关于外语专业毕业生的调查报告(北方课题组),《外语教学与研究》,1998年第3期
关于外语专业教育改革的思考(北方课题组),《外语教学与研究》,1998年第3期
大学英语的新举措:评《大学英语》精读多媒体教学与辅导光盘,《外语界》,1999年第2期
作为国际语言的英语和跨文化交际,《跨文化交际与外语教学》(第三届海峡两岸外语教学研讨会论文集),百花文艺出版社,1999年
既要敏感,更要勤奋,《外语与外语教学》1999年第11期
Readforpleasure,《外语教学与研究出版社读者俱乐部会刊》第3期
Amatterofbalance:ReflectionsonChina’slanguagepolicyineducation,AsianEnglishes,Number1,2001.
我国外语教育规划的得与失,《外语教学与研究》,2001年第4期
中国跨文化交际研究:回顾与展望,载郑立华、徐真华主编〈企业与传播〉,香港开益出版社,2001年
在英语教学中如何提高学生的跨文化意识,〈第六届两岸外语教学研讨会论文集〉(上册),淡江大学外国语文学院编印,2002年
VocationalizationversusLiberalArtsEducation:NewDirectionsinForeignLanguageSyllabusDesigninChina,《英语教学、翻译与21世纪国际研讨会》,澳门理工学院,2002年
OntheChangingValuesofMainlandChinese,2003年4月在墨尔本大学作为MiegunyahDistinguishedFellow的公开演讲。
论跨文化交际的实证研究,《外语教学与研究》,2005年第5期
趋势与特点:跨文化交际研究评述,《中国外语》,2006年第3期
突出学科特点,加强人文教育:试论当前英语专业教学改革(与孙友忠合写),《外语教学与研究》,2006年第5期
跨文化交际课程教学内容与方法之探讨,《中国外语》,2006年第6期
HistoryandPolicyofEnglishEducationinMainlandChina,载YeonHeeChoi和BernardSpolsky主编EnglishEducationinAsia:HistoryandPolicies.AsiaTEFL.2007.
澳大利亚文学评论方面:
《中国大百科全书一外国文学》澳大利亚文学共25条,(有部分条目与他人合写)
悉尼来信,《外国文学》,1980年第4期
怀特印象记《外国文学》,1982年第4期
介绍怀特一一位有特色的澳大利亚作家《世界文学》1982年第3期
Amodestattempt:teachingAustralianliteratureinChina,TheAustralianJournalofChineseAffairs,No.8,1982.
文苑一瞥,《外国文学》,1984年第5期
访墨尔本作家华登与莫里逊,《外国文学》,1984年第12期
不倦的探求:再访怀特扎记,《世界文学》,1985年第3期
澳洲文坛巡礼,《外国文学》,1985年第6期
帕特里克·怀特,载于《诺贝尔奖金获得者传》,湖南科学技术出版社,1987年
一部“澳味”浓郁的新派剧作,《外国文学》,1987年第8期
AsurveyofChinesetranslationofAustralianliterature,AustralianLiteraryStudies,No.2,1989.
澳大利亚剧坛印象记,《文艺报》1989年8月12日
澳大利亚短篇小说琐谈,《外国文学》,1990年第4期
非凡的历程:评怀特长篇小说《探险家沃斯》,《文艺报》,1990年11月24日忆怀特,《外国文学》,1992年第4期WhatWhite’sletterssayaboutWhite,载于殷汝祥主编《今日澳大利亚研究》,天津大学出版社,1998年
剧坛奇才威逊,《外国文学》,1999年第6期
文体学:
谈约·密·辛的剧作《西方世界的好汉在语言上的特色》,《外语教学与研究》,1981年第4期
现代文体学的沿革、流派和争论《外国语》,1984年第5期
书评(共6篇):
《牛津澳大利亚文学史》评介,《外国文学研究》,1982年第3期
评LanguageandCommunicationbyJackRichards&JackSchmidt,《外语教学与研究》,1984年第2期
具有中国特色的语言学著作:评陈原著《社会语言学》,《读书》,1984年第2期
介绍一部以计算机语料库为基础的英语教学词典——CollinsCOBUILDEnglishLanguageDictionary,《外语教学与研究》,1987年第3期
《怀特传》的成就与不足,《外国文学》,1992年第2期
迎接跨文化交际研究的新局面:评介最近出版的三本跨文化交际学著作,《外国语》,1998年第4期