删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

杭州师范大学人文学院导师教师师资介绍简介-对外汉语教研室:刘小刚 副教授

本站小编 Free考研考试/2021-04-17


一、个人简介
1974年生,山西五台人。博士,副教授。1997年本科毕业于山西大学师范学院外语系,2000年硕士毕业于山西大学外国语学院,专业为英语语言文学。2006年博士毕业于复旦大学中文系,专业为比较文学与世界文学。2000年至2006年任教于山西大学外国语学院,2006年至今,任教于杭州师范大学人文学院。
二、研究方向
1.比较文学
2.译介学
三、主授课程
1.比较文学原典选读
2.译介学
3.英语翻译
4.西方文化礼仪
5.英语国家概况
四、学术著作
1.《翻译中的创造性叛逆与跨文化交际》(南开大学出版社,2014年9月)

五、主要论文
1.《林译〈撒克逊劫后英雄略〉中的民族主义》,《文艺争鸣》,2014年第7期,《人大复印资料·外国文学研究》,2014年第10期。
2.Creative Treason: A Hermeneutic Perspective, 曹顺庆主编:《比较文学:东方与西方(18)》,四川大学出版社,2013年7月。
3.《正义的乌托邦——清末民初福尔摩斯形象研究》,《中国比较文学》,2013年第2期,《人大复印资料·外国文学研究》,2013年第11期。
4.《传统与现代:林纾在翻译中的两难处境》,《杭州师范大学学报》,2012年第1期。
5.《试析<哀希腊>前期译本中的创造性叛逆》,《江西农业大学学报》,2010年第4期。
6.《翻译规范——话语的秩序》,《天津外国语学院学报》,2008年第1期。
7.《释义学视角下的创造性叛逆》,《中国比较文学》,2006年第1期。
8.《释义学的比较文学》,《兰州学刊》,2006年第2期。
9.《意识形态与翻译研究》,《天津外国语学院学报》,2006年第6期。
10.《翻译研究真的主体间性转向了吗?》《外语研究》,2006年第5期。
11.《论翻译文学在翻译研究中的本体论地位》,《黄山学院学报》,2006年第6期。
12.《文学翻译的自我、身份与文化转向》,《天津外国语学院学报》,2005年第6期。
13.《等效与不等效》,《山西大学学报》,2000年第3期。


六、主持课题
1.晚清翻译小说中的西方形象研究(10YJC751054),教育部人文社会科学研究项目,(2010-2013)。
2.晚清翻译小说中的西方形象研究(09CGWW005YBQ),浙江省社科规划,(2009—2011)。
3.翻译中的创造性叛逆:概念、理论与历史描述(A07WX02),杭州市社科规划,(2007—2009)
4.翻译中的创造性叛逆:概念、理论与历史描述(08B82),浙江省社科联,(2008—2009)。


相关话题/人文学院 对外汉语