删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

我校主导制定的两项中医诊断名词术语ISO国际标准正式发布

本站小编 Free考研考试/2022-02-13



11月5日,国际标准化组织(ISO)正式发布了国际标准“中医诊断名词术语第一部分:舌诊”(ISO 23961-1:2021 Traditional Chinese medicine - Vocabulary for diagnostics - part1:Tongue)和“中医诊断名词术语第二部分:脉诊”(ISO 23961-2:2021 Traditional Chinese medicine - Vocabulary for diagnostics - part2:Pulse)。这两项标准由上海中医药大学基础医学院、上海市健康辨识与评估重点实验室王忆勤教授团队主导制定。这是ISO/TC249首次出版中医诊断学术语标准,为国际范围内规范和统一中医诊断学名词术语提供了重要依据。


制定中医诊断名词术语国际标准是中医药名词术语标准化的基础,直接关系到中医诊断仪器在国际范围内的推广应用、国际贸易。为了服务“中医药国际化”战略,王忆勤教授带领团队燕海霞、郭睿、周恩、李静、韩丑萍、许朝霞、郝一鸣、徐璡等研究人员,于2016年1月向ISO/TC249国内技术对口单位递交了标准提案,2018年3月正式立项,共有来自中国、美国、韩国、加拿大、捷克、匈牙利、加纳等国家的七个提名专家与项目团队共同制定标准。在多国专家的努力之下历时3年余,经过反复修改论证,协调统一了大量意见和建议,最终形成共识。

这两项标准的制定遵循ISO国际标准编制规范,采用古文献溯源和现代文献统计整理相结合的方法,剖析经文,执简驭繁,在对术语进行去重、同义词整合的基础上,确定术语分类框架,并与其他国际标准进行对比研究,求同存异,确定符合ISO要求的词条,进行词条诠释及翻译。根据中医诊断仪器国际贸易的相关需求,基于团队20余年在中医诊断客观化研究方面的成果,标准文本中增加了典型舌图像作为术语的辅助定义,为中医药名词术语的制定工作提供了新的思路和路径。项目团队充分考虑到不同国家和地区的术语习惯用法以及科研、教育、贸易等不同领域的需求,标准文本中有英文、拼音、繁简汉字、日文名、韩文名等,极大地扩展了标准的适用性。这两项标准的制定将为加快中医药现代化、国际化进程起到卓越的引领作用,对中医药知识的传播、国内外医药交流、中医药科技成果的推广应用有重要意义,对提升中医药的国际影响力、竞争力、国际话语权有着深远的战略意义,对推动中医药诊断仪器的国际贸易将发挥重要作用。

上海市健康辨识与评估重点实验室王忆勤教授带领的团队是国内外最早开展中医四诊检测系统研发、中医四诊信息融合辨证模型研究的团队之一,在中医诊断客观化、规范化以及标准化方面做了大量开创性工作。“中医诊断名词术语第一部分:舌诊”(ISO 23961-1)和“中医诊断名词术语第二部分:脉诊”(ISO 23961-2)是继团队主导制定的国际标准“中医舌象颜色获取与表示方法”(ISO/TR 20498-5)之后主导发布的两个新的ISO中医诊断类国际标准。(基础医学院)
相关话题/中医 中医药 国际 国际贸易 仪器