删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

复旦大学外国语言文学学院导师教师师资介绍简介-王珊

本站小编 Free考研考试/2021-01-09

王珊
系别:翻译系
职称:讲师,硕士生导师
最高学位:博士
研究方向:社会学口译研究,口译教学与实践

学习经历
2011年获广东外语外贸大学文学(翻译)学士学位
2013年获美国蒙特雷国际研究院会议口译(同声传译)硕士学位
2014年获广东外语外贸大学翻译学(口译方向)硕士学位
2020年获上海外国语大学翻译学(口译研究方向)博士学位
工作与实践经历
2014.9-2019.9任教于上海师范大学外国语学院英文系;兼任自由译员期间,平均每年承担数十场会议的同传和交传工作,客户包括但不限于哈佛商学院、麦肯锡国际咨询公司、Facebook、华为、进博会、世界互联网大会、费城交响乐团等中外知名企业或项目,主题涵盖金融、商务、科技、医学、教育、艺术等多个领域;
2017年任上海外国语大学高翻学院CI(会议口译)(注:QS排行榜中-英语对全球排名第一)项目助教,深度参与联合国、欧盟等国际组织资深译员或译训师的同声传译培训,学习其教学理念与方法等;
2020.7至今,任教于复旦大学外文学院翻译系
讲授课程
英语听说与译述,演讲的艺术,基础口译,商务口译,口译实务等
学术成果
科研项目:
参研国家社科项目“《黄帝内经》英译及版本比较研究”(2018-2021年,18BYY033)、上海市哲社项目“中医典籍翻译研究”(2017-2020年,2017BYY013);
期刊论文:
在英语学术期刊上公开发表《“功能对等”理论视域下文化负载词的归化翻译》、《质朴与深刻兼具:佛罗斯特诗歌名家翻译评析》、《Teaching Models that Meet the Requirement of the Professional Interpreting Market》、《What is Required of an Interpreter at Higher-ranking and Politics-based Conferences》等6篇论文;
专著译著:
发表30万字译著《世界政治中的美国战略》,上海人民出版社
荣誉与获奖情况
2015-2019,多次获“全国(英语)口译大赛”、“21世纪杯全国英语演讲大赛”、“外研社杯全国大学生英语辩论赛”等外语类赛事优秀指导教师奖
2014.6,校研究生优秀科研奖
2013.5,蒙特雷国际研究院优秀奖学金
2011.6,校优秀毕业生
2007-2008,2008-2009,2009-2010,国家奖学金
联系方式
办公室:文科楼402A
电子邮箱:susan_wsh@fudan.edu.cn
相关话题/复旦大学 外国语言文学