删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

对外经贸大学徐珺教授来我校讲述校中餐文化内涵及其英译分析_南京财经大学

南京财经大学 免费考研网/2018-05-12



对外经贸大学徐珺教授来我校讲学 外国语学院供图
6月15日下午,应外国语学院邀请,对外经贸大学博士生导师徐珺教授来我校讲学。讲座在仙林校区法政学科楼116教室举行,主题为“中国文化走出去之中餐的文化内涵及其英译分析”。讲座由外国语学院院长肖辉教授主持。

汉语言和汉文化是我们自身的文化身份,在跨文化交际的过程中,如何体现这种文化身份?如何让中国文化走出去?如何讲好中国故事?徐珺教授认为,这既需要技术,也需要艺术。中国的饮食文化体现着传统文化的发展与积淀。中餐文化又是跨文化交际中经常涉及的一个方面。“中式菜名用词讲究,有着非常深厚的文化内涵,是一个独特而有价值的研究领域。”徐珺教授概括中餐文化的特征为:“盛、雅、艺、精、奇”。她通过中西饮食文化、食物来源,烹饪方式,饮食方式方面的对比,说明中西餐文化所折射出的文化差异。中餐文化反映出了中国人的“群体意识”,与之形成鲜明对比的,则是西餐背后蕴藏着的“个人意识”。

徐珺教授认为,英语和汉语是两种完全不同的语言体系,所以,在中餐及其文化的翻译和传播过程中,有很多问题亟待解决。她引用德国汉学家顾彬的话“中国翻译的问题在于母语不够好”,来说明在中国菜的翻译过程中存在的种种误译。徐珺教授在总结中列举了中国菜肴命名的基本方法:第一个是写实性命名法;第二个是写意性命名法,比如运用修辞、典故。因而在翻译过程中,除了信息准确之外,还要关注菜肴所蕴含的文化,注重菜肴所传递的文化美感和文化意蕴。除了遵从西方语言的表达习惯之外,在翻译中还要灵活运用直译、意译、加注释、音译等各种手法,以体现中餐背后的文化。

徐珺教授为对外经济贸易大学翻译研究所所长和翻译学与应用语言学方向带头人,英国剑桥大学访问学者。

(外国语学院)



相关话题/文化 翻译 外国语学院 语言 汉语

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 英国斯特林大学张霄军教授来我校阐述机器翻译技术_南京财经大学
    英国斯特林大学张霄军教授来我校阐述机器翻译技术讲座现场外国语学院供图6月1日下午,应外国语学院邀请,英国斯特林大学张霄军教授在仙林校区管理学科楼112教室作了题为“当翻译遇到技术——从人机翻译大战谈起”的讲座,外国语学院部分师生参加讲座,讲座由外国语学院院长肖辉主持。讲座中,张霄军教授指出,当今网络 ...
    南京财经大学 免费考研网 2018-05-12
  • 南京师范大学黄震方教授来我校讲述乡村旅游文化的发展_南京财经大学
    讲座现场工商管理学院供图5月17日下午,应工商管理学院邀请,南京师范大学黄震方教授在我校仙林校区管理学科楼408室作了题为“全域旅游背景下的乡村旅游文化保护与发展”的讲座。讲座由工商管理学院副院长万绪才教授主持,工商管理学院师生近百人聆听了讲座。讲座伊始,黄震方教授从旅游业发展的大背景、转型契机等角 ...
    南京财经大学 免费考研网 2018-05-12