删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

2013年广外高级翻译考研初试复试总结及感悟分享

广东外语外贸大学 考研论坛/2013-10-11

2013年广外高级翻译考研初试复试总结及感悟分享
考研论坛 palaceting2013-06-19


  【初试篇】
  说到考广外的高翻是因为梦想,契机和缘分。
  在高考时,就有想进广外的意思,只是自己不够坚持,不够明确。所以,没有成功。
  本也没打算读研,后来因为好友暑假去长沙参加口译培训,自己跟着风也去了中南外国语学院开办的高级口译培训班,结果,对口译,视译,交传和同传产生了极大的情节。对给我们上课的老师更是羡慕得很,有两个就是广外高翻学院毕业的。那时是2012年7月,从此考广外的种子就种下了。个人觉得,做任何事情,决心是很重要的。只要确定好方向,一直走下去就好,梦想会告诉你怎样到达目的地。千万不要犹豫,不管别人是怎样做的,你按照自己的方式走,坚持下去,就会有收获。不要总是更换方向,更换策略,因为时间不允许。
  培训了十天后,开始正式准备考研材料,花了十几天的功夫,在网上看各种牛人的贴子,经验,下载各种与初试有关的资料,广外的真题。模糊的确定了一下接下来几个月的计划。在这期间,一直不怎么喜欢看电子材料的我,一直盯着电脑屏幕,视力都快下降了,但是没办法,论坛的牛人们没出纸质的经验书……至于资料的话,真题,淘宝上也有得卖,只是,我比较经济。在这里,我对所有为我们后来人提供经验和资料的广外的前辈们,表示真心的感谢,我觉得这种做法很好,所以自己考完了也想把这种传统继续下去。
  九月份开学了,正式开始看书了,基本上能逃的课都逃了……想我从来不逃课的,但是,一种声音告诉我,我考研比较重要,所以取舍也是考研过程中一项重要课题来的。说说我买的书,给想考广外高翻的同志们一点参考。

  一、基础英语和翻译与写作。
  《散文翻译108篇》(暑假的时候,背了十几篇张培基散文翻译1,觉得也很不错哦),专八的翻译,阅读,翻译,改错,写作,都买全了。因为我觉得广外的基础英语考的很基础,专八阅读的长度,难度都与广外的阅读相仿,只是广外阅读的题干和选项比较多trick。专八翻译的难度长度也差不多和广外一样。
  至于,完形,张汉熙的高级英语不错的,我们学校也把这个作为教材,所以没有特别针对完形做什么努力。
  还有,个人觉得基础英语考试,最重要的是阅读。大家可以通过精读和略读提高整体的英语水平,写作啦,完形啦,改错啦,翻译啦都可以有改进。精读的话,多注意用词,语法搭配,动宾搭配,俚语收集,多总结,用个专门的本本。
  略读,扩大自己的阅读面,什么方面都可以涉及一下,你永远也不知到阅读材料会给你选哪个领域的材料,而且作为译员的话:everything of something,something of everything。你懂的,为以后做准备也好。
  材料的话,《经济学人》真的是很好的资源,我大概每天会看两三篇文章,后来,经济学人就一周只给我看5篇新鲜的,再要看就得收费了。其实,大家也没一定要看新鲜的。过时的,也是大大的好东西。
  为了扩大自己的词汇量,我还用了金山词霸的单词本,每天25个,但是作用不大,因为只有中文翻译,例句什么的没有。建议大家看纸质的牛津字典,把字典翻烂了才好。我的只是壳子掉了(但是我看过的每个词,我都会有标记的。下次要是在查到以前看过的词,自己先批评下自己,谁叫我没记牢捏。还有,别把阅读当任务,当休闲把。这样比较有激情。想单提一下summary,这是广外的特色,考大家的总结能力,其实小学时候语文老师要我们写中心思想是有原因的……这个,我觉得,大家先进行段落总结,再进行篇章总结。把词汇用的好一点,句型漂亮写,意思明朗写,简要些,就好了。还有,想提醒大家,不要因为初试不考听力就不听听力,我每天去自习室的路上都会听bbc和voa的,还有新概念三和四的文章都是很不错的,可以边听边背诵。

  二、日语
  《新版标日 初级》,同步辅导参考书,日语三级的真题04-09,《完全掌握 日语三级》。就是这样的。我学日语最大的感觉就是,要把课文给背熟,看熟,读熟,词汇要记熟。语法,自己要进行总结,还有完全掌握是个很好的语法分类书。日语我进行了两轮复习,每一轮都是很仔细的。课文听写,单词听写。每一课的语法都总结,然后每个单元,上册,下册。

  三、政治
  说实在的,这个还真没什么发言权,《任的序列一》,肖的《3000题》,真题。我用了一个月把,看政治。才刚刚及格,因为我是理科生,政治一直是我的弱项。但是,我到是很喜欢政治中的哲学部分,很有用,可以帮我们解决很多问题,回答很多问题。额,其实我考的很一般,总分372排到33了,不知道这次总共录取了多少人,当时有51人进了复试。


  在一月五号的开始,一月六号的结束,是我最期待也是最不舍的两个时间点。
  准备了四个月的考试,终于还是要到开始了,幻想了两千八百八十个小时,十七万两千八百分钟的考卷终于能揭开她真实的面纱了。在考试之前,有点紧张,当天凌晨做了个梦,梦见自己忘记带准考证,因为迟到了十五分钟而被老师拦在了门外,那时的心情,现在想想都觉汗得慌。梦被惊醒,你无法想象我当时的百感交集。一边责备自己:怎么就没想到自己是在做梦呢!白白绝望了那么久!一边又在庆幸,唉,幸好是个梦啊,这次考试,只要能给我看看真题,我这几个月的没日没夜,克己自律也就值了,考得好考不好,我都无怨无悔了。但是,真要在考场了,我哪能让自己的梦想听天由命?我是卯足了劲,心里揣着的是非实现不可的固执。纵然如此,我还是没有战胜自己闲而又闲,悠而又悠的老毛病,每次考试都是扎扎实实三个小时写完,没有多的,没有少的,没时间检查,没来得及韵味。所以,凡若有人问我,考得如何,我只能说:没感觉。乃真没感觉!!!

  【复试篇】
  为了练好视译和交传,我还特意买了支录音笔啊。只是,好像用处不大。我提前半个月就来了广州定了下来看书,广外高翻的复试考的是视译,交传和笔译。考试前,我主要用心翻完了《口译教程》和《文学翻译教程》,略微看了《翻译学概论》,这本书很好的,只是我没用能沉下心来认真看,我想理论来自于实践,我还是先把自己的实践翻译技能给提高才是往道,但是也需要看些翻译理论的书,我建议看精一种理论,别什么理论都知道,但是稍微问深入一点就不知所云了。口译教程还是很重要的,虽然不会靠书本上的东西,但是大家应该通过这本书,练好自己的脑记能力,和练出自己的一套笔记符号和反应能力。

  今年是4.12体检,4.13上午面试,下午笔试。
  一、复试面试
  大家有五分钟的时间先看自己将要视译的材料,和交传的关键词。不要紧张,这是重点。我觉得视译还比较好,如果给大家材料事先看的话,要注意的是大家比的不仅仅是“信”和“忠实”了,要在“雅”上多花点心思。交传,给我念材料的学姐,发音很好。只是我没料到有这么长,大概两三大句一个点。我慌了会,所以交传不咋的好。。出来时,有些沮丧。下午,笔译,说完形把,这次真心觉得有些难……说的是人物故事把,但是没什么剧情,整篇文章比较平淡,没起伏,第三者口吻叙述的。我看了三遍才看懂,说的是Mr.Weston 的故事……用了大概一个小时才勉强填满空。翻译的话,我为了节约时间就没打草稿了。版面有些乱,但是,自认为还译得比较如我意呀。十天后,出的结果。我激动了好一会儿,手一直抖来的,天知道我有多想进广外!!但是,我现在又清楚地知道,梦想才刚刚开始,还需要很多努力,这次去广交会摊翻就是个铁证,学无止尽啊,多加努力,行动起来,才能成为自己想成为的人啊,加油把!!与君共勉!

  【感悟】

  撇开考试不说,我想给大家一个中等生的建议,大家要想成功,就一定要坚持,专心,提高自己的学习效率,拒绝各种诱惑,还有,身体是革命的本钱,一定要把身体锻炼好。我期间因为鼻炎复发,折腾了我一个月,我们全寝室都考研,我却晚上还经常会吵到她们,因为鼻炎使我呼吸特别困难而且发出很大响声,那时候都想搬出去了。但是,我们全寝室都考研,当时气氛是真的很好,我也舍不得。我很感激,她们一直都很包容我……没有把我逐出寝门,有志同道合的朋友是最好的了。
  从我开始准备考研那时候起,我就告诉自己,我不仅要从中获得实现梦想的入场券,还要对我的品性进行相应的磨砺。要自律,要克制,要学会应对困难,要学会有针对性地学习,要学会提高效率,……不要result-obsessed,这样的结果是,只有结果才能满足你,一旦成绩不如意那变意味着,你之前的努力都白费了,浪费了大把的青春与时间.但是,不会的,我们做任何努力都是会有回报的,只是,我们一定要清醒!额,说了那么多了,也是完成自己对自己的一个诺言,考上广外后一定要写篇贴子,感谢一下前辈们的经验,也延续他们的精神。
  最后,我自己整理好了一些资料,真题什么的,都是从上届的学长学姐那里down下来的,嘻嘻。有需要的同学,写下扣扣号,我有时间就发给你们。
  
  ※来源:考研论坛

2014考研政治英语全程辅导 想不过都难![试听]



相关话题/考研经验