删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)
重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-李永毅
本站小编 Free考研考试/2021-10-04
1.基本信息
李永毅,教授、博导,重庆大学语言认知及语言应用研究基地专职研究员,拉丁语言文学研究所所长,国家百千****才工程入选者(2020年),国家有突出贡献的中青年专家(2020年),教育部青年****(2019年)和新世纪优秀人才(2012年),国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”首席专家,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖得主。在北京师范大学外文学院获得学士、硕士和博士学位,2012-2013年获得中美富布莱特高级访问****项目,到美国华盛顿大学古典系访学一年。已出版专著和个人论文集6部,诗集3部,译著24部,发表论文80篇,其中CSSCI期刊论文45篇。独立完成国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目2项、教育部新世纪人才项目1项、美国Loeb古典丛书基金会项目1项,现主持国家社科基金重大项目和重点项目各1项。曾获得第八届高校人文社科奖二等奖、2项省级社科成果奖、2项省级文学奖。先后讲授文学、翻译、文化方向二十门课程。
2.研究方向
拉丁语与古罗马文学;西方文论(偏重德里达研究);英美诗歌(偏重英国浪漫主义诗歌和美国诗歌);文学翻译。
3.学术兼职
重庆大学第六届和第七届学术委员会委员;重庆翻译学会副会长;重庆莎士比亚研究会常务理事;中国英汉比较研究会诗歌研究专业委员会理事;美国古典研究会会员;英国古典协会会员;中国文艺理论学会会员;重庆作家协会会员;重庆华龙网“鸣家”专栏作家;国家社科基金通讯评审专家;教育部人文社科项目评审专家;《翻译教学与研究》编委。
4.论文
l《奥维德<变形记>中的罗马文化主导权》,《外国文学评论》2020年第3期;
l《作为政治立场的艺术自治:奥维德<哀歌集>第2部解读》,《国外文学》2020年第3期;
l《颂神背后的渎神:奥维德流放诗歌中的皇族形象》,《文艺理论研究》2020年第4期;
l《古罗马诗歌与俄国文学中史诗体裁的演化》,《俄罗斯文艺》2020年第1期;
l《诗人与皇帝的对峙——奥维德<哀歌集>第4部第10首解读》,《外国语文》2019年第6期;
l《<岁时记>第1卷节选》,《拉丁语言文化研究》2019年号;
l《帝国边缘的“野蛮人”:奥维德流放诗歌中的“文化殖民问题”》,《外国文学》2019年第2期;
l《诟詈的意义:奥维德长诗<伊比斯>研究》,《国外文学》2018年第4期;
l《贺拉斯诗歌与奥古斯都时期的文学秩序》,《文艺理论研究》2018年第3期(人大复印资料《外国文学研究》2018年第11期转载);
l《罗马帝国的诗歌人质:贺拉斯的腓立比情结》,《外国文学评论》2018年第1期;
l《马克思与卢克莱修》,《马克思主义与现实》2017年第6期;
l《朝向上帝的否定之路:德里达与艾克哈特》,《现代哲学》2017年第5期;
l《奥维德与俄国流放诗歌的双重传统》,《俄罗斯文艺》2017年第4期;
l《“疯狂”与“黄金中道”:贺拉斯的伦理智慧》,《四川师范大学学报》(社会科学版)2017年第4期;
l《向未来敞开哲学:德里达与尼采》,《西南民族大学学报》(社会科学版)2016年第9期;
l《放逐、帝国、想象与真实:布罗茨基<致贺拉斯书>的奥维德主题》,《俄罗斯文艺》2016年第2期(人大复印资料《外国文学研究》2017年第1期转载);
l《结构的悖论:德里达与蒙田》,《国外文学》2015年第2期;
l《文学与信仰:德里达与但丁》,《外国文学评论》2015年第1期;
l《绝对知识的瓦解:德里达与黑格尔》,《马克思主义与现实》2014年第5期(人大复印资料《外国哲学》2015年第2期转载);
l《知识与意识溯源:德里达与胡塞尔》,《北京社会科学》2014年第8期;
l《贺拉斯颂诗集第一部第九首(Odes9)译注》,《拉丁语言文化研究》2014年号;
l《内战、征服与民族救赎——贺拉斯〈颂诗集〉第一部第二首解读》,《国外文学》2014年第2期;
l“Fictions of Nature in Wallace Stevens and Wang Wei,”Comparative Studies of China and the West, 2014年第1期;
l“A New Incarnation of Latin in China,”Amphora, 2014年第1期;
l《索绪尔符号学的解构之维》,《外国文学评论》2014年第1期;
l《弥赛亚精神与幽灵性:德里达与马克思的合与分》,《政治思想史》2014年第1期;
l《人类知识和价值体系的祛魅——〈布瓦尔与佩居歇〉的“反愚蠢”叙事》,《外国文学研究》2014年第1期;
l《“野蛮人”概念在欧洲的演变》,《南京大学学报》2013年第3期(《中国社会科学文摘》2013年第12期转载);
l《上帝、圣经与阅读的寓言:德里达与奥古斯丁》,《国外文学》2013年第2期;
l《莎士比亚墓志铭与密尔顿的文学天命》,《外国语言文学研究》2012年第4期;
l《历时性哲学:巴赫金和德里达对欧洲传统的反思》,《俄罗斯文艺》2012年第3期;
l《萨福与荷马的对峙——解读卡图卢斯〈歌集〉第51首和第11首》,《外国语言文学研究》2012年第3期;
l《卡图卢斯与古罗马黄金时代诗歌》,《外国语文》2012年第3期;
l《卡图卢斯〈歌集〉第63首与罗马共和国晚期的精神气候》,《外国语言文学》2012年第1期;
l《卡图卢斯诗歌中的性元素:文化、伦理、政治和诗学》,《国外文学》2011年第4期;
l《译作·仿作·创作:卡图卢斯与诗歌的翻译问题》,《外国语言文学研究》2011年第3期;
l《延异政治学:德里达的遗产》,《国外理论动态》2011年第5期;
l《艾略特与波德莱尔》,《外国文学评论》2011年第1期(《新华文摘》2011年12期论点摘编);
l《另一种内战:罗马帝国初期的告密制度和政治审判》,《江苏行政学院学报》2010年第6期;
l《论庞德诗学的古罗马渊源》,《四川师范大学学报》(社会科学版)2010年第5期;
l《卡图卢斯与欧洲爱情诗传统的确立》,《天津外国语学院学报》2010年第6期;
l《卡图卢斯与英美现代主义诗歌》,《国外文学》2010年第3期;
l《卡图卢斯与英国17世纪诗歌》,《解放军外国语学院学报》2010年第6期;
l《哈姆雷特与绝境》,《外国语言文学研究》2010年第4期;
l《英美学术界的巴赫金研究》,《俄罗斯文化评论》第二辑(首都师范大学出版社2010年);
l《与漫长的失败抗争——2007年纽斯塔特文学奖获奖感言》(译文),《当代世界文学》中国版第二辑(2010);
l《中国古诗的境界》,《写作》2010年第3期;
l《迷宫与绣毯:卡图卢斯〈歌集〉64首的多重主题》,《外国文学评论》2010年第1期;
l《信与疑的双重困境:〈麦克白〉中的命运悖论》,《宁波大学学报》(哲社版)2009年第6期;
l《死亡盛宴:古罗马竞技庆典与帝国秩序》,《南京大学学报》(哲社版)2009年第5期(《高等学校文科学术文摘》2009年第6期转载;人大复印资料《世界史》2010年第1期转载;《新华文摘》2010年第6期转载);
l《西塞罗之手:走向书写时代的政治》(第二作者),《学海》2009年第5期;
l《美的呈现与诗人的消隐——济慈诗学概论》,《外国语言文学研究》2009年第2期;
l《贺拉斯与俄国诗歌》,《俄罗斯文艺》2009年第1期(人大复印资料《外国文学研究》2009年第8期全文转载);
l《“朝向最高的虚构”——史蒂文斯诗歌中的自然观》,《山东外语教学》2008年第4期(人大复印资料《外国文学研究》2008年第12期全文转载);
l《绘本诗学》(译文),《当代世界文学》中国版第一辑(2008);
l《不诬作者·不负作者——评屠岸先生译著〈英国历代诗歌选〉》,《中国翻译》2007年第5期;
l《卡图卢斯〈歌集〉第一首与古罗马的诗歌革命》,《外国文学研究》2007年第4期;
l《俄国文学中的卡图卢斯》,《俄罗斯文艺》2007年第3期(人大复印资料《外国文学研究》2007年第12期全文转载);
l《文字、文本与文化:解构主义的互文理论》,《兰州学刊》2007年第5期;
l《德里达与乔伊斯》,《外国文学评论》2007年第2期(人大复印资料《文艺理论》2007年第8期全文转载);
l《诗歌的危机与现代性──英国诗学的核心问题(1800-1830)》,香港《二十一世纪》2007年第2期;
l《〈夜雨寄北〉中的时空穿越与融合》,《写作》2007年第2期;
l《解构主义哲学与中国古典哲学的契合》,《黄海学术论坛》第8辑(2007年);
l《西方世界主义思想的复兴》,《国外理论动态》2006年第12期;
l《由实入虚:郑敏诗歌的晚年转型》,《重庆社会科学》2006年第11期;
l《影响英语词汇重音的因素》,《中小学外语教学》中学版2006年6期;
l《解构主义创作论与中国古典诗学的契合》,《中国文学研究》2006年第3期;
l《自愿贫穷的传统与梭罗的意义》,《外国语言文学》2006年第2期;
l《暧昧的修辞,暧昧的柏拉图》,《外国文学》2006年第2期(人大复印资料《外国文学研究》2006年第6期全文转载);
l《雷克斯罗斯的诗歌翻译观》,《山东外语教学》2006年第1期;
l《西方文学中的奥尔弗斯情结》,《俄罗斯文艺》2006年第1期;
l《从心理模式理解英语介词at, in, on用法》,《中小学外语教学》中学版2005年11期;
l《惠特曼〈草叶集〉中的“自我”观念》,《天津外国语学院学报》2005年第3期;
l《俄国诗歌:当前的趋势与当代的声音》(译文),《俄罗斯文艺》2005年第1期;
l《德里达的政治学转向》,《国外理论动态》2004年第11期;
l《对话:新媒体与当代诗歌创作》(笔谈作者之一,用笔名灵石),《诗潮》2004年2期;
l《学院奖的历史与策略》(译文),《世界电影》2003年第6期;
l《诗人·匠人·洋化·归化——评屠岸先生〈济慈诗选〉》,《中国翻译》2002年第5期;
l《浅谈英美浪漫主义和现代主义诗人的历史感》(用笔名灵石),《琼州大学学报》2002年第1期;
l《中国古典诗歌的自由与局限》(用笔名灵石),《写作》1999年第6期。
5.著作
l《古罗马诗歌与文化》,29.6万字,重庆大学出版社2020年出版;
l《古典主义》(诗集),13万字,中国青年出版社2020年出版;
l《欧美四家诗选》,8万字,中国青年出版社2020年出版;
l《岁时记》(奥维德原著),拉丁译汉,独译,60万字,中国青年出版社2020年出版;
l《德里达》,英译汉,独译,7万字,译林出版社2019年出版;
l《哀歌集、黑海书简、伊比斯》(奥维德原著),拉丁译汉,独译,60万字,中国青年出版社2018年出版;
l《时间中的独白》(诗集),6万字,中国青年出版社2018年出版;
l《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》,拉丁译汉,独译,256万字,中国青年出版社2017年出版;
lEssays on Keats and Other Authors, 10万字,Scholar’s Press 2017年出版;
l《中国文学》,英译汉,独译,7万字,译林出版社2016年出版,香港牛津出版社2018年出版;
l《德里达与欧洲思想经典的对话》,32万字,科学出版社2016年出版;
l《贺拉斯诗艺研究》,24万字,中国青年出版社2016年出版;
l《贺拉斯诗选拉中对照详注本》,拉丁译汉,独译,77万字,中国青年出版社2015年出版;
l《侠血诗骨》(诗集),12万字,重庆大学出版社2014年出版;
lSwordsman Poet Phantom: Growth of a Chinese Mind, CreateSpace平台2014年出版;
l《比较之维:诗歌与诗学论稿》,39万字,重庆大学出版社2014年出版;
l《马基雅维里》,英译汉,独译,7万字,译林出版社2014年出版,香港牛津出版社2017年出版;
l《老人与海》,英译汉,独译,7万字,中国少年儿童出版社2011年出版;
l《发现卞之琳:一位西方****的探索之旅》,12万字,外语教学与研究出版社2010年出版;
l《笛卡尔》,7万字,独译,译林出版社2010年出版,香港牛津出版社2017年出版;
l《卡图卢斯研究》,5万字,中国青年出版社2009年出版;
l《童声同韵——你读我念》(4册),4万字,北京科学技术出版社2009年出版;
l《安徒生童话》,英译汉,合译,承担3万字,上海三联出版社2009年出版;
l《卡图卢斯〈歌集〉拉中对照译注本》,拉丁译汉,独译,34万字,中国青年出版社2008年出版;
l《后现代主义百科全书》,英译汉,合译,承担F所有词条,4万字,吉林人民出版社2008年出版;
l《丛林故事》,英译汉,独译,12万字,中国少年儿童出版社2007年出版;
l《青鸟》,法译汉,独译,14万字,中国少年儿童出版社2007年出版;
l《哈姆雷特谋杀案》,英译汉,独译,10万字,广西师范大学出版社2006年出版;
l《杨柳风》,英译汉,独译,12万字,中国少年儿童出版社2006年出版;
l《野性的呼唤·海狼》,英译汉,独译,30万字,中国少年儿童出版社2005年出版;
l《时光中的铁狮子坟——北京师范大学二十年学生文学经典》,主编(以笔名灵石),中国少年儿童出版社2001年出版;
l《西方经典恐怖故事集1:噩梦无尽头》,英译汉,合译,承担5万字,珠海出版社2001年1月出版;
l《希腊英雄传》,英译汉,独译,10万字,中国少年儿童出版社2001年出版;
l《企业广告经理手册》,英译汉,合译,承担50万字,电影出版社2000年出版。
6.项目
l2018-2028国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”;
l2016-2021国家社科基金重点项目“古罗马长诗《物性论》与西方思想史研究”;
l2011-2014国家社科基金西部项目“德里达与欧洲思想经典对话研究”(已结项);
l2015-2018教育部人文社科基金项目“奥维德晚期诗歌翻译与研究”(唯一承担者,已结项);
l2013-2015教育部新世纪优秀人才项目“贺拉斯翻译与研究”(唯一承担者,已结项);
l2006-2008教育部人文社科基金项目“卡图卢斯(古罗马)诗歌翻译与研究”(唯一承担者,已结项);
l2012-2013中美富布赖特访问****项目“Catullus and Twentieth Century American Poetry”(唯一承担者,已结项);
l2008-2009美国Loeb Classical Library Foundation项目“The First Chinese Version of Catullus’Carmina”(唯一承担者,已结项);
l2020-2023中央高校基本科研业务费项目“古典拉丁语文学研究与古典辞书编纂”;
l2019-2020中央高校基本科研业务费项目“多卷本拉丁语诗歌通史”;
l2018-2020中央高校基本科研业务费项目“拉丁语诗歌主要作品翻译与研究”;
l2016-2018中央高校基本科研业务费项目“奥维德诗全集翻译与研究”;
l2015-2017中央高校基本科研业务费项目“贺拉斯全集译注与研究”;
l2009-2012重庆大学高级引进人才科研启动项目“古罗马主要诗人研究”;
l2007-2009北京师范大学校级文科委托项目“贺拉斯诗歌翻译与研究”(唯一承担者)。
7.获奖
l2020重庆市第十次社会科学优秀成果奖一等奖;
l2020重庆市文艺创作项目资助;
l2020第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)二等奖;
l2019第八届重庆文学奖;
l2019重庆翻译学会第五次科研优秀成果奖特等奖;
l2019重庆大学记大功2项,嘉奖2项;
l2019重庆大学优秀教师;
l2018第七届鲁迅文学奖;
l2018重庆市第九次社会科学优秀成果奖三等奖;
l2018重庆大学唐立新奖教金优秀科研教师一等奖;
l2017第七届重庆文学奖;
l2016江苏省新闻出版局“苏版好书奖”;
l2016重庆大学记大功一次;
l2015重庆翻译学会第四次科研优秀成果奖一等奖;
l2015重庆大学先进工作者;
l2013重庆大学记功一次;
l2011重庆翻译学会第三次科研优秀成果奖一等奖;
l2011重庆大学优秀青年教师;
l2010重庆大学先进工作者;
l2008北京师范大学研究生教学优秀奖;
l2007北京师范大学励耘优秀青年教师奖一等奖;
l2006北京师范大学本科教学优秀奖;
l2004北京师范大学“十佳教师奖”。
8.译诗
l“Three Poems by Yang Jian”, Manoa, 2019年第1期,与Stephen Haven合译;
l“Two Poems by Tong Wei”, Two Lines, 2016年第1期,与Stephen Haven合译;
l“Six Poems by Mo Fei, Lan Lan, Yang Jian, Yu Nu, Zhengmin, and Li Yongyi”, The Common (Amherst College), 2016年第1期,与Stephen Haven合译;
l“Six Poems by Mo Fei, Lan Lan, and Yang Jian”, North American Review, 2015年第2期,与Stephen Haven合译;
l“Three Poems by Lan Lan”, World Literature Today (the University of Okalahoma), 2015年第2期,与Stephen Haven合译;
l“A Couple”by Yang Jian and“Booming, Spring Shoves Open the Door”by Mo Fei, The Common (Amherst College), 2013年第1期,与Stephen Haven合译;
l《爱默生集》,英译汉,承担4首诗,花城出版社2008年出版;
l《杨键的诗》,汉译英,香港《当代诗坛》第45-46期(2007年);
l《里尔克短诗选》,英译汉,澳门《中西诗歌》2006年第1期;
l《狄金森诗精选》,英译汉,澳门《中西诗歌》2005年第5期;
l《八十年代美国诗歌小辑》,英译汉,澳门《中西诗歌》2003年第1期;
l《屠岸短诗选》,汉译英,承担5首诗,香港银河出版社2002年出版。
相关话题/外国语学院 重庆大学
重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-毛凌滢
1.基本信息:毛凌滢,教授,文学博士,硕士生导师,英语系主任,外国文学研究所所长,英语语言文学学科带头人。国家一流专业--英语专业建设点负责人,重庆市三特专业建设-英语专业负责人,重庆大学人文学部学术委员会副主任委员,重庆大学学科建设专门委员会委员,重庆大学科学研究专门委员会委员,2010年入选教育 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-熊德米
教师姓名:熊德米(兼职导师)邮箱地址:@qq.com工作电话:未公开学术简历:熊德米,男,重庆万州人,翻译学博士,1996年毕业于四川外语学研究生部(现四川外国大学研究生院),获英语语言文学(翻译学方向)硕士学位;2011年毕业于湖南师范大学外国语学院,获翻译学博士学位;西南政法大学外国语学院教授, ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-彭静
教师姓名:彭静邮箱地址:pengjing@cqu.edu.cn工作电话:未公开彭静彭静,教育学博士,教授,硕士生导师,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问****,曾任国家级示范中心重庆大学教师教学发展中心主任,兼任重庆市外文学会副会长、中国外语学科理工联盟副主任,主要研究英语教育、教师教育以及教师发展研 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-张梅
张梅,女,重庆大学外国语学院教授,课程与教学论(英语)硕士生导师,主要研究方向为现代外语教育、英语教学法。1987年开始从事大学英语教学,大学英语国家级精品课程和国家级教学团队的主讲教师。主讲课程有大学英语、英语教学理论与实践、语言教学流派和英语写作等。曾在英国Wolverhampton大学做访问* ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-余渭深
重庆大学外国语学院教授,硕士生导师,全国大学英语四、六级考试委员会委员、重庆市大学外语教学研究会会长。主要研究方向为语言学、应用语言学、外语教学与测试。近年来主编或参编了《实用英语》,《成教英语》等国家九五重点规划教材和其它大学英语教材十本,发表"TeachingPracticeinaRealist ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-邹晓玲
1.基本信息:邹晓玲,教授,硕士生导师,大学外语教育中心《学业素养英语》教学团队首席教授,国家级精品课程《大学英语》和国家级教学团队《大学英语系列课程》负责人,重庆市高等学校市级实验教学示范中心《语言语音教学实验中心》负责人。2.研究方向:英语教学与英语教育技术、双语词典研究3.学术兼职:全国大学英 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-周梅
1.基本信息周梅,女,江苏江阴人。重庆大学外国语学院教授,大学英语国家级精品课程和国家级教学团队主讲教师,大学英语课程教授,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会重庆分会常务理事。毕业于重庆大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业,主要从事专门用途英语的理论和教学实践研究以及英语语言教学研究。2 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-曹洪文
教师姓名:曹洪文邮箱地址:caohwen@cqu.edu.cn工作电话:未公开曹洪文,博士,副教授,博士生导师。重庆大学语言认知及语言应用研究基地(重庆市人文社会科学重点研究基地)研究员,语言认知实验室负责人(实验室配置有脑电仪和近红外脑成像仪)。担任教育部学位中心博士学位论文评议专家,国家自然科学 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-蔡以强
蔡以强,副教授研究方向:语言学论文20篇,专著4部主讲课程:词汇学,写作等6门《外国语》论文获重庆市外文协会论文一等奖等 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04重庆大学外国语学院导师教师师资介绍简介-陈爱华
陈爱华,副教授,日语系,硕士生导师,日语系主任,中国日语教学研究会重庆分会副会长日本广岛大学学术博士(日本文学方向)、教育学硕士(日语教育学),北京师范大学文学学士(日语语言文学)研究方向:日本近现代文学,中日文学交流史主持社科基金重大项目子项目1项,主持省部级项目2项。主讲课程:日本现当代文论、日 ...重庆大学师资导师 本站小编 Free考研考试 2021-10-04