删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

19世纪80年代日本民间对于汉字汉文的态度

中国人民大学 辅仁网/2017-07-05

文献详情
19世纪80年代日本民间对于汉字汉文的态度
文献类型:期刊
作者:曹雯[1]
机构:[1]中国人民大学清史研究所

年:2015
期刊名称:江海学刊
期:3
页码范围:160-169
增刊:增刊
收录情况:中文核心期刊要目总览CSSCI(32C0162015030020)
所属部门:清史所
语言:中文
ISSN:1000-856X
链接地址:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_jhxk201503024.aspx
人气指数:1
浏览次数:1
基金:教育部人文社科研究重大项目“清代中西、中日文化关系史研究以语言的交流互动为中心”(项目号08JJD770090)的阶段性成果。
关键词:汉字;汉文;日本语言改良;揭示
摘要:在欧洲现代化模式获得世界性推广的历史背景下,近代日本语言改良无疑成为其选择现代化发展道路后必将要采取的措施。日本语言的改良起自明治维新前后,但实质性行动,迟至19世纪80年代以后才逐步有所展开。日本语言改良,首先面对的便是如何对待自己语言中的汉文抑或汉字这一命题,即语言要简化,首当其冲是如何设法减轻因汉字难学难记所造成的学习负担。于此,民间舆论早有分化:是全部废除汉文字,还是对汉字的数量进行适当删减。前者的主张显然过于偏激,既不能得到政府的回应,亦很少能获得民间舆论的同情;而后者的观念因符合时代发展的需求,逐渐成为关注现代化运动的有识之士认真考虑的改革目标。近代日本语言的改良,过程漫长而复杂,虽起始于幕末,然至19世纪90年代,改良之雏形亦不过初步确立,而其间的80年代是语言改良最终得以实现的铺垫、积累时期。汉字精简论即在这一历史时期的众说纷纭里占据了日本文字文体改良舆论中的主导地位,并最后成为明治政府着手推进日本文字文体改良的重要参考与依据。
作者其他论文



日本公使觐见同治帝与近代早期的中日交涉.曹雯.江苏社会科学.2008,204-209.
晚清政府对外政策的调整与朝鲜.曹雯.清史研究.2008,49-63.
清代广东体制再研究.曹雯.清史研究.2006,82-96.
早期中英贸易的展开与英国两次遣使访华活动.曹雯.“清代政治与国家认同”国际学术研讨会.2010,730-742.
清代早期中俄交涉里的在华耶稣会教士的影响.曹雯.“西学与清代文化”国际学术研讨会.2006,511-526.

相关话题/语言 日本 清史 政府 中文