不熟练中-日双语者同形词和非同形词的隐蔽翻译启动效应
外文标题:The Masked Translation Effect with Homograph and Non-homograph in Non-proficient Chinese-Japanese Bilinguals
文献类型:期刊
作者:王悦[1]
机构:[1]中国人民大学心理学系
[2]华南师范大学心理应用研究中心
年:2014
期刊名称:心理学报
卷:46
期:6
页码范围:765-776
增刊:增刊
收录情况:中文核心期刊要目总览
所属部门:心理学系
语言:中文
ISSN:0439-755X
链接地址:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_xlxb201406004.aspx
DOI:10.3724/SP.J.1041.2014.00765
人气指数:2
浏览次数:2
基金:中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资助)项目成果(14XNLQ05)。
关键词:隐蔽翻译启动效应;同形词;非同形词
摘要:采用不熟练中-日双语者,以中文与日文的同形词和非同形词为材料,考察了翻译方向、词汇拼写形式和加工任务对隐蔽翻译启动效应的影响。结果表明:(1)不熟练中-日双语者的中文词和日文词之间存在着显著的隐蔽翻译启动效应。(2)字词拼写形式对不熟练中-日双语者两种语言的隐蔽翻译启动效应具有重要的影响:当中文词和日文词同形时,中文词启动日文词和日文词启动中文词出现了对称的启动效应;当中文词和日文词不同形时,中文词启动日文词和日文词启动中文词出现了不对称的启动效应。这种不对称性与加工任务有关:在词汇决定任务中,中文词对日文词的启动效应显著大于日文词对中文词的启动效应;在语义决定任务中,两个方向的启动效应没有显著的差异。(3)对中-日同形词,任务类型对隐蔽翻译启动效应的影响不显著;对中-日非同形词,任务类型对隐蔽翻译启动效应具有重要的影响。根据研究的结果,作者提出了不熟练中-日双语者语言表征的混合模型。
作者其他论文
结合东巴文学习汉字促进智障儿童的汉字学习.张积家;林娜;章玉祉.中国特殊教育.2014,14-19.
汉语动宾结构惯用语加工的基本单元:来自词切分的证据.马利军;张积家.心理学报.2014,754-764.
汉语言语产生中的词长效应.章玉祉;张积家.心理学报.2014,1232-1241.
山西生态庄园经济的战略创新探析.王亚星;耿天鹏;王悦.现代管理科学.2014,30-32.
中-英双语者的惯用语理解:语义分解性的作用.孙尔鸿;马利军;张积家,等.心理学探新.2014,34(4),339-345.