汉-英双语者两种语言的情绪唤醒比较
文献类型:会议
作者:俞锦旺[1]
机构:[1]广东机电职业技术学院
[2]中国人民大学心理学系
[3]华南理工大学电信学院
年:2013
会议名称:心理学与创新能力提升——第十六届全国心理学学术会议
页码范围:2
会议地点:中国江苏南京
会议开始日期:2013-11-01
所属部门:心理学系
人气指数:1
浏览次数:1
语言:中文
关键词:双语者;皮肤电;生理反馈;情绪唤醒;比较研究
摘要:双语者语言表征的研究表明,双语者L1和L2与概念的联结是非对称性的,L1与概念之间是强联结,而L2与概念之间则是弱联结。双语者在使用进行表达和交流时可能会产生不同的情绪体验。本研究通过两个实验来证明双语者在使用L1和L2时产生的情绪反应的差异。实验一以简短笑话文字为实验材料,考察汉-英双语者在汉语和英语两种语言呈现的幽默材料刺激下被试的主观情绪体验的差异。结果发现,不管是高熟练双语者还是低熟练双语者,中文幽默材料引起被试的主观情绪感受都显著高于英文幽默材料。实验二则更进一步考察被试的情绪唤醒的生理反应,以双语呈现的禁忌词语为材料,以大声读词为任务,收集汉-英双语者被试在读两种语言材料时引起的尴...
作者其他论文
结合东巴文学习汉字促进智障儿童的汉字学习.张积家;林娜;章玉祉.中国特殊教育.2014,14-19.
汉语动宾结构惯用语加工的基本单元:来自词切分的证据.马利军;张积家.心理学报.2014,754-764.
汉语言语产生中的词长效应.章玉祉;张积家.心理学报.2014,1232-1241.
中-英双语者的惯用语理解:语义分解性的作用.孙尔鸿;马利军;张积家,等.心理学探新.2014,34(4),339-345.
声符和义符在形声字语音,语义提取中的作用--来自部件知觉眼动研究的证据.张积家;王娟;印丛.心理学报.2014,885-900.