适应主义传教护教观之“孟子模式”——在理雅各、何进善及花之安的中文作品中识别福音派新教话语中的跨文化关联
文献类型:期刊
作者:费乐仁[1]
机构:香港浸会大学宗教及哲学系;中国人民大学文学院
年:2011
期刊名称:基督教文化学刊
期:02
页码范围:82-114
增刊:增刊
所属部门:文学院
语言:中文
关键词:missionary-scholar;Accommodationist Apologetics;Mengzian Matrix;ethics;James Legge;He Jinshan;Ernst Faber
摘要:重新思考"传教士"一词第一代来华新教传教士的大部分工作皆零零散散,且带有试验性质。尽管如此,在这些传教士的第二代中却诞生了一种"传教士学术"(missionary-scholarship),此学术的话语意图(discursiveintentions)是要"理解"中国,并按他们自己的方式与中国的精英们打交道。传教士们成为宗教"专家"(specialist),不仅是精神大师,还是传教士知识分子,既呈现自己的基督教新教传统,又以相对巧妙的方式(sophisticated ways)将此传统与中国文化背景关联起
作者其他论文
神法与德性--柏拉图《法义》开篇解读.张爽.现代哲学.2012,79-85.
柏拉图《治邦者》中的宇宙神话.张爽.兰州大学学报(社会科学版).2012,40(3),7-12.
北京市6所高校大学生生殖健康知信行调查.郭静;张爽.中国计划生育学杂志.2011,19(2),89-93.
江苏高技术企业工作满意度,组织承诺与离职意向的关系研究.张爽;崔雪;沙飞.科技与经济.2012,25(4),76-80.
北京市大学生生殖健康知识需求及性别差异.张爽;郭静.中国健康教育.2011,27(1),25-28.