元代直译体文献中的与位格研究
文献类型:期刊
作者:夏筱轩[1]
机构:[1]中国人民大学文学院
年:2009
期刊名称:广西社会科学
期:4
页码范围:116-119
增刊:增刊
收录情况:中文核心期刊要目总览
所属部门:文学院
语言:中文
ISSN:1004-6917
链接地址:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_gxshkx200904028.aspx
DOI:10.3969/j.issn.1004-6917.2009.04.028
关键词:元代;直译体;与位格
摘要:中古蒙古语是一种典型的黏着语,具有丰富的形态变化.元代蒙汉两种语言接触和融合的结果之一是蒙古语的格附加成分,尤其是它的与位格附加成分被吸纳进当时的汉语中去;由于中古蒙古语的与位格附加成分语法功能比较复杂.因而遣成蒙式直译体汉语中跟蒙古语与位格附加成分相对应的有关词语的语法意义和功能的扩展.吸纳蒙古语的格附加成分尤其是与位格附加成分的其他后果是直译体汉语中前置性介词使用频率的降低和"S+Prep+O+Postp+V"杂糅句法格式的产生等.
作者其他论文
元代蒙式汉语特点研究.夏筱轩.湖北社会科学.2009,143-146.