2011-06-02
2009年,北京语言大学翻译专业经教育部审批获口笔译硕士(MTI)学位授予权,现面向全国招生。
结合北语在校学生的多国籍性质和结构特点,采用英、法等多语种同步培养以及中、外学生联合教学的模式,充分发挥中、外学生在语言、文化方面的互补优势,提高课堂语言教学质量,增强中外学生的互动学习效果。
培训方式包括课程训练、研讨、模拟训练、实战操作等多种形式,特别突出教学过程中的互动和学生学习的自主性。
2009年,北京语言大学翻译专业经教育部审批获口笔译硕士(MTI)学位授予权,现面向全国招生。
结合北语在校学生的多国籍性质和结构特点,采用英、法等多语种同步培养以及中、外学生联合教学的模式,充分发挥中、外学生在语言、文化方面的互补优势,提高课堂语言教学质量,增强中外学生的互动学习效果。
培训方式包括课程训练、研讨、模拟训练、实战操作等多种形式,特别突出教学过程中的互动和学生学习的自主性。