1. 译著:《气候变化:科学还是政治》 中国环境科学出版社,2012 年 1 月,第一译者。 2. 主持完成:北京市企业外宣翻译研究,北京市教委科研面上项目,2012-2012。 3. 基于“大论文观”的英语专业毕业论文质量研究《上海理工大学学报》2012,04,独立作者 4. 论外宣翻译中的责任意识《东方企业文化》,2012,12.独立作者。 5. 论新时期企业外宣翻译的双重任务《科技与企业》2013,05,独立作者。 6. 语料库翻译学发展现状及转向《长春大学学报》201,07,第二作者。 7. 企业外宣翻译中的文化意识《中译外研究》第一期,2013 年 12 月,第一作者。 、 8. 基于生态翻译学的《生死疲劳》英译赏析《名作欣赏》, 2014,05,第一作者。 9. On Translationese in English-Chinese Translation Drafts by College Interns on the iNews Platform, Proceedings of 2016 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching, New Vision Press, U.S.A. 2016 年 10 月 (CIPI 检索),独立作者。 10. Translation Project Management Practiced in the Translation Internship: A Case Study,Proceedings of 2017 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching, New Vision Press, U.S.A. 2017 年 8 月,第一作者。 |