2011-10-31
教师简介:
学 位:博士
任教课程:笔译、口译
职 称:副教授
教育背景:2004年获北京师范大学所授的比较文学博士学位
工作简历:
2000年至今,多次为科技部、清华大学、首都机场、中国消费者协会、国家环保局、中国21世纪议程、瑞士大使馆等单位担任口笔译。
2004年7月至2006年7月,北京外国语大学英语学院讲师。
2006年7月至今,北京外国语大学英语学院副教授。
海外经历:
2009.9 爱尔兰文学交流基金访问学者
2008-2009 英国剑桥大学访问学者
研究课题:英国、爱尔兰当代戏剧
出 版 物:
专著:
《唯美主义的浪荡子——奥斯卡•王尔德研究》,外语与教育研究出版社,2008年2月。
《解读:〈匹克威克外传〉》, 京华出版社,2001年6月。
论文:
"结缘爱尔兰——《猫原边......》的翻译与文化解读”,《中华读书报》,2010年9月22日。
“论萨拉•凯恩《摧毁》的创伤与暴力叙事”,《外国文学》,2010年第3期。
“创伤理论与当代文学批评”,《2008 北外英文学刊》,金莉、孙有中主编,外语教学与研究出版社,2009年5月。
“生存的审美化——试析王尔德的自我塑造与福柯的自我伦理学”,《认识爱尔兰:历史遗产与当代经验》, 陈恕、王展鹏主编,外语教学与研究出版社,2009年3月。
“试析19世纪欧洲浪荡思潮的发展和与唯美主义的契合”,《2007北外英文学刊》,张中载、孙有中主编,外语教学与研究出版社,2008年5月。
“《道连•葛雷的画像》的审美现代性”,《2006北外英文学刊》,张中载、孙有中主编,外语教学与研究出版社,2007年5月。
“浪荡子的狂欢——简论《认真的重要》中奥斯卡•王尔德对传统的颠覆与重构”,《四川外语学院学报》,2007年第1期。
“娱乐与批判的双赢——试析王尔德社会喜剧中非利士人与浪荡子的两个世界”,《北京外国语大学英语学院学术论文集2》,梅仁毅、金莉主编,外语教学与研究出版社,2006年3月。
“英国现实主义文学与劳伦斯”,《比较世界文学史纲》,陈惇、刘象愚等主编,江西教育出版社,2004年9月。
“道连•葛雷的画像”,《外国文学作品导读》,刘洪涛主编,中国人民大学出版社,2004年3月。
“唯美主义的浪荡子——浅析王尔德的矛盾性与自我塑造”,《四川外语学院学报》,2003年第3期。
“《还乡》的神话与原型批评”,《四川外语学院学报》,2000年第3期。
译著:
《猫原边......》,玛丽娜•卡尔著,外语教学与研究出版社,2010年8月 (独立翻译)
《厄舍府的崩塌》,爱伦•坡著,解放军文艺出版社,2005年3月。(参与翻译)
《消费文化读本》,罗钢、王中枕主编, 中国社会科学出版社,2003年12月。(参与翻译)
“比较文学的(语言)危机”,《中华读书报》,J. 希利斯•米勒著,2003年10月22日,第470期。
《大胆梦想》, 诺拉•罗伯茨著,春风文艺出版社,1999年9月。(第一译者)
科研项目:
2010年 国家社科基金青年项目《20世纪爱尔兰戏剧史》,项目负责人,进行中。
2006年 国家社科基金资助重点项目《当代外国文学纪事丛书:1980-2000》,项目参与人,负责英国戏剧部分,已完成。