2011-11-07
一、培养目标
本学科培养高层次、应用型、科技英语翻译人才,以适应国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设的需要。
二、领域方向
科技英语翻译
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学制为2年半。如需要可相应延长,但需由本人提出申请,经导师同意,学院审核批准,报研究生部备案。
采用课程学习、实践教学和学位论文相结合的培养方式。
四、学位论文
学位论文应在导师指导下由研究生独立完成,写作时间一般为一个学期。学位论文工作的一般程序为:文献阅读和调研、开题报告(应附文献综述)、课题研究、论文撰写、论文送审和论文答辩。硕士研究生除完成学位论文外,在答辩前必须达到学校关于外语水平和公开发表学术论文(或专利)的要求。
学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):
1、项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告;同时需提供合作单位的合同或相关的证明材料。
2、实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告;
3、研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。研究论文内容一般包括:中英文摘要与关键词、选题依据、国内外关于本课题研究的评述、理论分析(或方案论证)与实证分析、研究结论(包括本人的创新点或新见解)、有待解决的问题、参考文献等。
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。