删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

上海交通大学外国语学院导师教师师资介绍简介-徐明强

本站小编 Free考研考试/2021-01-03

徐明强 兼职教授 部门:兼职教授




主要经历 徐明强,原外文出版社总编辑,原美国长河出版社执行总裁兼总编辑,出版社译审(2级),享受国务院政府特殊津贴的专家(英文翻译)。主要翻译成果有北京奥运会开闭幕式目录英文翻译定稿,赴美演出歌剧《霸王别姬》英文剧本翻译定稿,英文版DVD《百科中国》(中国第一部英文百科全书)执行主编、翻译定稿。 作为资深的高水平翻译,徐明强翻译过《宪法》、《白皮书》,参与过《毛选五卷》以及诸多政府文件、党的会议报告等的翻译工作。除了这些政治性强的读物和资料,他也参与翻译出版大量文化类书籍,如《大美百科全书》和 《百种中国系列》图书等;也编写英文书,如《中国旅游丛书·北京》等,向世界介绍中国文化;也编翻译工具书,像《汉英外事常用词汇》等。在翻译生涯中,徐明强比较难忘的是奥运会开幕式节目单的翻译(闭幕式的英文翻译则是由徐明强定稿)和歌剧《霸王别姬》英文字幕的翻译。他是《习近平谈治国理政》英文版的定稿人。现为上海交通大学兼职教授。

教学科研 研究领域:翻译、对外宣传、出版。




相关话题/上海交通大学 外国语学院