删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

复旦大学历史系邹振环老师介绍

研究生院 免费考研网/2006-09-27

邹振环,男,祖籍浙江鄞县,1957年1月出生在上海。1978年至1982就读于复旦大学历史系本科,获历史学学士。1982年1985年为复旦大学历史学专门史(中国文化史)专业硕士生,研究方向是“明清思想文化史”,获历史学硕士学位。1995年至1999年在复旦大学中国历史地理研究所历史地理学专业“历史文化地理方向”在职攻读博士学位,1999年1月获历史学博士学位。
1985年7月起在复旦大学历史系任教。先后在历史系中国思想文化史研究室、历史文献研究室和中国古代史教研室工作任讲师,1996年4月任副教授。1999年7月至2003年11月间任中国古代史教研室主任、中国古代史学科建设小组组长。2001年11月起任教授。2002年11月起聘为历史系中国古代史、历史文献学专业博士生导师。任职以来所开课程有本科生的“中国历史文选”、“中国文化元典导读”、“史学原典”、“中国翻译史”、“明清以来中西文化交流史”等;研究生的课程有“中国古典文献研究”、“中国历史文献学”、“中国文化史”、“明清西学史”、“明清专题文献研究”和“中国古代史专题研究”等。在复旦大学任教期间先后获1994年复旦大学“教书育人”奖、1995年校级优秀教学成果奖。2001年5月获“薇阁”历史学科奖教金二等奖。
任职以来完成著作5种,在国内外各类学术刊物、文集上发表了学术论文70余篇。1997年影响中国近代社会的一百种译作(中国对外翻译出版公司1996年)获首届上海历史学会“学会奖”。清末地理学共同体的形成与近代中国地理学的学术转型(载中华文史论丛1999年第58辑)2000年6月获上海哲学社会科学优秀论文三等奖。2001年5月博士论文晚清西方地理学在中国的传播与影响--以1815至1911年西方地理学译著为中心入选全国百篇优秀博士论文。2001年著作晚清西方地理学在中国获华东地区古籍类优秀著作奖、2002年6月获上海哲学社会科学优秀著作奖。
1997年5月至7月由韩国国际交流财团的资助赴高丽大学访问研究,2001年6月至8月任得国埃尔兰根--纽伦堡大学汉学系的客座教授。2003年11月至2004年5月任日本关西大学访问研究员。目前兼任复旦大学中外现代化研究中心研究员、复旦大学国际关系学院韩国研究中心研究员、中国中外关系史学会理事、中国世界汉语教育史学会理事、日本关西大学“东西文化交流研究”文化部海外研究员。


 

 
 


主要论著目录
著作:

*20世纪上海翻译出版与文化变迁,32万字,广西教育出版社2000年12月。
*译林旧踪,20万字,江西教育出版社2000年9月。
*晚清西方地理学在中国--以1815至1911年西方地理学译著的传播与影响为中心,38万字,上海古籍出版社2000年5月。
*江苏翻译出版史略,40万字,江苏人民出版社1998年5月。
*影响中国近代社会的一百种译作,35万字,中国对外翻译出版公司1996年1月。

论文:

*和晚清国人自编近代英语教科书的发轫 target=_blank title=网上书城检索><华英初阶>和晚清国人自编近代英语教科书的发轫,载近代中国2005年第20集。
*上海东文学社与南洋公学的东文学堂,载日本关西大学或问2005年5月第八期。
*日记文献的分类与史料价值,载樊树志主编复旦史学集刊第一辑古代中国?传统与变革,复旦大学出版社2005年。
*晚清同文馆外语教学与外语教科书的编纂,载学术研究2004年第12期。
*南怀仁〈坤舆格致略说〉研究,载荣新江、李孝聪主编中外关系史:新史料与新问题,科学出版社2004年1月。
*与晚清国人对英国历史的认识 target=_blank title=网上书城检索><大英国志>与晚清国人对英国历史的认识,载复旦学报2004年第1期。
*十九世纪中国“地理大发现”的影响与意义,载日本关西大学或问2004年2月第六期。
*明清之际岭南的“教堂文化”及其影响,载赵春晨等主编中西文化交流与岭南社会变迁,中国社会科学出版社2004年3月。
*十九世纪下半期上海的“英语热”与早期英语读本及其影响,载马长林主编租界里的上海,上海社会科学院出版社2003年。
*麦都思及其早期中文史地著述,载复旦学报2003年第3期;
*中韩翰墨林书缘——金泽荣与翰墨林印书局(与李春博合作),载韩国研究论丛2003年10月第十辑。
*赛珍珠作品最早的翻译者伍蠡甫中国翻译2003年3期。
*利玛窦世界地图的刊刻与明清士人的“世界意识”近代中国研究集刊?近代中国的国家形象与国家认同,2003年第1辑。
*康熙与清宫“科学院”中华文史论丛第69辑;2002年12月第1期。
*十九世纪下半期上海的“英语热”与早期英语读本及其影响,载档案与史学2002年第1期。
*New Terms of Western Physical Geography in Late Qing Texts(晚清地理学文献中西方自然地理学新词),载Tatyana Gardner和Daniela Moritz编东亚研究论文集,哥廷根大学2001年第一期。
*试论晚清近代地理学教科书的编纂,载历史文献2001年第5辑。
*近代上海科技出版的启示,载文汇报2001年11月9日。
*利玛窦〈交友论〉的译刊与传播,载复旦学报2001年第3期。
*上海出版业百年历程,载档案与史学2001年第2期。
*梁启超、潘佩珠的〈越南亡国史〉及其在中国和朝鲜的传播与影响,载朴英姬主编韩国学研究论丛,辽宁民族出版社2000年12月。
*域外汉籍文献系统与东亚文化的交流,载祝瑞开主编儒学与21世纪中国,学林出版社2000年12月。
*丁韪良译述〈万国公法〉在中日韩传播的比较研究,载韩国研究论丛第七辑,中国社会科学出版社2000年。
*金泽荣与近代中韩文化交流,载北京大学韩国学研究中心编韩国学论文集第8辑,民族出版社2000年。
*戊戌至辛亥时期西方地理学在中国的传播与影响,载近代中国第十辑,上海社会科学院出版社2000年。
*裨治文与第一部中文版美国地志,载李约瑟文献中心编李约瑟研究第1辑,上海科学普及出版社2000年。
*慕维廉与中文版西方地理学百科全书〈地理全志〉,载复旦学报2000年第3期;摘要刊登于中国社会科学文摘2000年第5期。
*光荣与梦想--写在复旦大学历史系建系七十五周年之际,载笃志集--复旦大学历史系七十五年论文集,上海古籍出版社2000年;又载人才开发2000年第8期。
*明清西方耶稣会士的地理学汉文西书与中韩学人的“世界意识”,载韩国研究论丛第6辑,中国社会科学出版社1999年。
*清末汉文文献中最早有关马可?波罗的记述,载世界历史1999年第5期。
*清末地理学共同体的形成与近代中国地理学的学术转型,载中华文史论丛1999年第58辑。
*西方地理学的学术挑战与中韩学人的应战复旦学报1999年第3期。
*李石曾与〈朝鲜学典〉的编纂二十七年血与火的战斗,人民教育出版社1999年。
*赛珍珠〈大地〉的翻译及其引起的争议赛珍珠评论集,漓江出版社1999年。
*17--18世纪汉文天主教典籍在朝鲜的传播与影响韩国研究论丛1998年第5辑。
*近代中韩文化交流史上的金泽荣韩国研究论丛1998年第5辑。
*薛福成与〈瀛环志略〉续编学术集林卷14,上海远东出版社1998年。
*近代最早百科全书的编译与清末文献中的狄德罗复旦学报1998年第3期。
*章太炎〈国故论衡?原道〉校注中国哲学第19辑,岳麓书社1998年。
*明末清初朝鲜的赴京使团与汉文西书的东传韩国研究论丛1998年第4辑。
*清末国际移民及其在近代上海文化建构中的作用复旦学报1997年第3期。
*冯承钧及其在中国近代翻译史上的贡献学术月刊1996年第4期。
*清末亡国史“编译热”与梁启超的朝鲜亡国史研究韩国研究论丛1996年第2辑。
*伍译严译出版比较论出版史研究第4辑,中国书籍出版社1996年。
*明清之际的西书中译及其文化意义宋明思想和中华文明,学林出版社1995年
*中国近代翻译史上的严复与伍光建中国文化与世界(三),上海外语教育出版社1995年
*文化新世界的建设者——从事翻译出版的早期张闻天档案与史学1995年第5期。
*文学翻译史上的中国与朝鲜韩国研究论丛第1期,上海人民出版社1995年。
*晚清西书中译及对中国文化的影响出版史研究第2、3辑,中国书籍出版社1994至1995年。
*抗战时期的翻译与战时文化复旦学报1994年第3期。
*慕维廉与〈新工具〉基督教与近代文化,上海人民出版社1994年。
*中国历史文选教学中补充有关域外文献内容的若干尝试中国历史文选教学研究第2集,高等教育出版社1993年。
*辛亥前杨荫杭著译活动述略苏州大学学报1993年第1期。
*五四时期的学术著作翻译出版概观出版史研究第1集,中国书籍出版社1993年。
*〈瀛环志略〉译名试评徐继畲与东西方文化交流,中国社会科学出版社1993年。
*张元济佚文三篇上海文史资料选辑1993年第69辑。
*西书中译史的名著时代在上海形成的原因及其文化意义复旦学报1992年第3期。
*冯承钧与商务印书馆商务印书馆九十五年,商务印书馆1992年。
*接受环境对翻译原本选择的影响——林译哈葛德小说的一个分析复旦学报1991年第3期。
*民国时期东西译书简论江苏出版史(民国时期)学术讨论会文集,江苏人民出版社1991年。
*关于刘文典生平的一点补充安徽史学1991年第4期。
*晚清留日学生与日文西书的汉译活动中国近代现代出版史学术讨论会文集,中国书籍出版社1990年。
*克虏伯火炮与克虏伯炮书的翻译中国科技史料1990年11卷3期。
*〈孙文学说〉在沪初版发行的前前后后史林1989年第4期。
*京师同文馆及其译书简述出版史料1989年第2期。
*翻译文献在历史文选中的地位中国历史文选教学研究第1集,北京师范大学出版社1989年。
*晚清中国人对西方近代图书馆的考察和认识图书馆杂志1987年第5期。
*中国图书分类法的沿革与知识结构的变化复旦学报1987年第3期。
*两部〈新史学〉的比较探索与争鸣1987年第2期。
*张元济研究概述浙江学刊1987年第1期。
*江南制造局翻译馆与近代科技的引进出版史料1986年第6辑。
*张元济与早期共产党人上海文史资料选辑(六)上海人民出版社1986年。
*西医译著与近代中医界的反省华东师范大学学报1986年第1期。
*张元济与共学社档案与历史1986年第4期。
*中国近代史上的一个承上启下的人物——钟天纬简论社会科学1985年第6期。
*中国文化史研究五十年著作一瞥读书1985年第4期。

 

翻译校订:

*[韩]李元淳朝鲜西学史研究,中国社会科学出版社2001年3月。(校订)
*孟子智慧,译编,香港教育图书公司1996年。(翻译)
*从翰林到出版家——张元济的生平与事业,译著,与张人凤合译,香港商务印书馆1992年。





 
 

中国文化元典导读、明清以来中西文化交流、中国古典文献研究、明清西学史、中国历史文选、中国翻译史、中国古代史专题。80年代以来本人一直在从事明清以来西书中译与中国文化关系的研究。
相关话题/