删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

电子科技大学外国语学院导师教师师资介绍简介-冯文坤

本站小编 Free考研考试/2021-09-12






教育与学术经历综述
冯文坤,苏州大学文学院文学博士,北京师范大学外文学院博士后,武汉大学外文学院硕士,四川外国语大学学士,斯坦福大学英文系高级访问****,美国Goshen College访问****,先后任教于西华师范大学外语学院、浙江大学外文学院,目前为电子科技大学外语学院教授,外语学院院长。2006年入选教育部新世纪优秀人才,2013年入选四川省学术带头人,分别主持四川省、教育部、国家社科项目等社科项目多项,发表学术论文50多篇,出版《自然思维与诗学再识》《翻译与翻译之存在》《翻译与意义生成本体论研究》《意象聚集与意义生成》等学术著作,主持并出版《中国经典双语阅读》读本(上下卷)。分别获得四川省政府第十四届、第十六届、第十八届社会科学优秀成果二等奖两次,三等奖一次,获得四川省第八届教学成果奖一等奖一次,高等教育国家级教学成果奖二等奖一次。目前兼职四川省认知语言学研究会会长、四川省高校外语教学研究会副会长,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会常务理事(2018),中国英汉比较研究专门用途英语专业委员会常务理事(2019-2023),中国英汉比较研究会外语学科发展研究专业委员会第一届常务理事(2019-2023),中国中外语言文化比较学会中非语言文化比较研究会副会长(2020-2026)),四川省哲学社会科学成果评审组成员,省、教育部、国家社科办通讯评审及项目结项评审专家库成员等。
主要讲授课程
英语文学,美国文学,大学英语,文学理论与批评,21世纪西方文学理论,翻译学理论与实践,中国哲学名篇选读,西方思想经典选读,等。
学术任职
四川省高等学校外语教学指导委员会委员,四川省高校外语教学研究会副会长,四川省认知语言学研究会会长,中西语言哲学研究会理事,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会常务理事(2018),中国传统文化翻译与国际传播常务理事(2019),四川省数字化青少年语言文化普及基地负责人(2015)),中国英汉比较研究专门用途英语专业委员会常务理事(2019-2023),中国英汉比较研究会外语学科发展研究专业委员会第一届常务理事(2019-2023),中国中外语言文化比较学会中非语言文化比较研究会副会长(2019-2026)),中国语言教育研究会常务理事(2019),四川省哲学社会科学成果评审组成员,省、教育部、国家社科办通讯评审及项目结项评审专家库成员等。
主要学术获奖与荣誉
1.2010年获四川省政府第十四届社会科学优秀成果二等奖。证书号:2010-2-070。
2.2014年获四川省政府第十六届社会科学优秀成果三等奖。证书号:3—399。
3.2019年获四川省政府第十八届社会科学优秀成果二等奖。证书号:2—097。
4.2006年入选教育部新世纪优秀人才。编号为:NCET-06-0815
5.2013年入选四川省学术与技术带头人。编号为:2013277
6.2017年四川省第八届教学成果奖一等奖(排名2)。http://www.scedu.net/
7.2018年高等教育国家级教学成果奖二等奖(排名2)。证书号:G-2-2018377
主持和完成政府支持项目(不含参与和横向)
1.2006年,“翻译与翻译之存在”,教育部人文社会科学,批准号:06JA740012。
2.2010年, “基于翻译转换过程中意义变异的考察”,四川省哲社研究“十一五”规划课题,批准号:SC10B055。
3.2011年,“翻译与意义生成的本体论研究”国家哲学社会科学基金,批准号:11XYY003。
4.2019年,《中国儒学之精神》-复旦大学-Springer,2019年国家社科基金-中华学术外译项目,批准号:19WZXB007。
5. “沉浸式虚拟仿真情境口译实训与智能评测项目”,2019年度省级虚拟仿真实验教学项目主持人
6. “中国哲学经典双语阅读虚拟仿真教学项目”Y030206200106等(学校)主持人,2019,2020.
已出版学术专著
1. 《自然思维与诗学再识—迹近诗学研究的文化探源》(30万字),独著,四川大学出版社,2003 。
2. 《翻译与翻译之存在》(40万),独著,四川人民出版社,2009。
3. 《翻译与意义生成本体论研究》(30万字),独著,四川人民出版社,2014。
4. 《意向聚集与意义生成》(40万),独著,中国科学出版社,2016。
5. 《中国****眼里的莎士比亚》(30万字),主编,中国文联出版社,2007。
6. 《中国经典双语阅读》(上下卷)(70万字),主编和主持,中国科学出版社,2019。
部分学术论文(会议论文略)
在全国性学术期刊上,如《外国文学研究》《中国比较文学》《人大复印资料·外国文学研究》转载、《四川外语学院学报》《外语教学》《外国语文》《思想战线》《文学理论前言》《天府新论》《当代文坛》《中外文化与文论》《学术界》以及多家大学学报上发表学术论文50多篇。部分论文与著作如下:
1.冯文坤,1995,超越德立达的自我解构与伍尔夫自我的诗意离散,《四川外语学院学报》,第1期。
2.冯文坤,1995,关于<希腊古瓮颂>阅读的释义学分析,《外国文学研究》,第6期(CSSCI,AH&CI)。
3.冯文坤,2001,论比较文学中的影响研究,《中国比较文学》第1期(核心,CSSCI)。
4.冯文坤(马坤), 2003,自我认同与回归――再论<呼啸山庄>,《外国文学研究》 第3期(核心,CSSCI,AH&CI),唯一作者。
5.冯文坤,2003,论T·S·爱略特的“非个人化诗学理论,《外国文学研究》,第2期(CSSCI,AH&CI)。
6.冯文坤(马坤),2003,自我认同与回归――再论<呼啸山庄>,《外国文学研究》第3期(CSSCI,AH&CI)。
7.冯文坤,2006,关于生态视野下的中西诗学比较,《四川外语学院学报》第4期(外语类核心)。
8.冯文坤, 2006, 道法自然与大地诗学―关于生态视野下的中西诗学比较,《四川外语学院学报》第4期(外语类核心)。
9.冯文坤,2007,论福克纳<喧哗与骚动>之时间主题,《外国文学研究》第5期(CSSCI,AH&CI)。
10.冯文坤,2008,翻译研究的存在论转向及其内涵,《外语教学》第3期(外语类核心,CSSCI)。
11.冯文坤,2009,翻译:一种中介的存在,《外国语文》第6期(外语类核心,CSSCI)。
12.冯文坤,2010,论蒯因的“翻译的非确定性”的本体论承诺,《外语教学》第5期(外语类核心,CSSCI)。
13.冯文坤,2000,丹纳·菲利普:《生态批评,文学理论与生态学的真实性》,冯文坤译,载《新文学史》(1),王宁编,清华大学出版社,2000年,第287页-315页。
14.冯文坤,2009,生态批评与正典概念之有效性 ――关于崇高概念运用在美国生态批评中的再认识,《天府新论》第5期(核心,CSSCI),唯一作者。
15.冯文坤, 2008, 论翻译与翻译的生存本体论意义,《四川外语学院学报》第2期(外语类核心,CSSCI),
16.冯文坤,2009, 论崇高中的自然与生态意义上中崇高,《当代文坛》第6期(CSSCI),唯一作者。
17.冯文坤,1998, 自我解构与自我的诗意离散,《湛江师范学院学报》,第2期,唯一作者。《人大复印资料·外国文学研究》全文转载,1998年,第9期。
18. 冯文坤,2015,文化处身与翻译研究,当代文坛(6)(CSSCI)。
19,冯文坤,文化记忆与国家认同——以中国传统文化教育为例,学术界(5)(CSSCI)。
20. 冯文坤,基于振荡的意义涌现与生成—论梅洛-庞蒂与伽达默尔的语言观与意义生成观,思想战线(2)(CSSCI)
部分编译和参编教材
1.《文化研究与政治失忆症》――《理论之后》第一章,特里·伊格尔顿著,冯文坤译,《中外文化与文论》,第13辑,四川大学出版社2006年,第175-189页(CSSCI)。
2.《新世纪英语教材》(8万字)(参编)浙江大学出版社,2003。
3.《畅通英语》(20万字)(副主编)高等教育出版社,2005。
4.《道法自然与大地诗学》,曹顺庆主编《跨文明比较文学研究》,巴蜀书社,2005年,第463-477页。
5.《文学变异与文化过滤》,曹顺庆主编《比较文学教程》,国家十一五精品规划教材,高教教育出版社,2006年,97-108页。
6. 《认知与语言教育》(1,2,3)集刊,主持。

相关话题/介绍 师资