主讲人:欧洲翻译学院联盟秘书长Martin T. Forstner主 题:Professional Interculturality in Translation Education
主持人:经贸外语学院 彭云雁
时 间:2015年12月15日(星期二)8:30—10:10
地 点:西南财经大学柳林校区经世楼D407
主 办:经贸外语学院、科研处
主讲人简介:
Director of Institute of Intercultural Communication / Arabic (University of Mainz) 1992 Vice-president of CIUTI (Conférence Internationale des Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes / International Conference of University Institutes of Translation and Interpreting Studies); 1996 - 2006 President of CIUTI; 2006 – 2015 Secretary General of CIUTI.
讲座主要内容:
演讲者以自身的翻译经历和经验为例,演示若干行之有效的翻译技能技巧。翻译涉及跨文化交际,需要译者对于所涉及到的外国文化有深刻而全面的了解和把握,但真正能做到对被翻译的外国文化无所不知的译者是极少的,因此对于翻译者来说,陌生文化现象的语言表达就往往会成为一种陷阱,处理不当就会导致误译。文化陷阱在翻译认知层面表现为“不察”、“不解”和“误判”。其实不同的文化现象在互联网这个超级语料库上都会有体现,因此掌握正确的网络搜索方法,可以有效地克服翻译的文化陷阱。