主讲人: 西南大学外国语学院教授 孙法理主 题:Encountering Shakespeare by Chance (邂逅莎士比亚)
主持人:经贸外语学院 郭洋生教授
时 间:2014年10月30日 星期四晚19:00
地 点:颐德楼H212
主 办:经贸外语学院、科研处
主讲人简介:
孙法理,西南大学荣退教授,著名翻译家、翻译研究专家、英语语言文学研究专家、重庆市作家协会会员、中国作家协会会员。1948年毕业于武汉大学外文系,同年秋考入中央大学外文系作研究生,1957年考入西南师范学院作吴宓的进修生,同年10月调外语系任教。历任讲师、副教授、教授、硕士研究生英美文学导师,讲授英语讲读、文学翻译、戏剧、莎士比亚等课。1985年随西师代表团访问美国8州市13所大学,促进了西南师范大学与美国大学的合作与交流。1986年去美国KansasWichita市Friends大学讲授中国文化和汉语。1987年为美国来华留学生讲授中国文学。
孙教授成部作品41部半,论文28篇,散文、杂文、回忆录、改编、短篇翻译等29篇,总计:散文(非诗歌)八百二十七万字,诗歌三千八百五十六行。其译作《两个高贵的亲戚》曾获第二届全国优秀外国文学图书奖、重庆市作家协会首届文学翻译奖;《佛罗斯河磨房》曾获重庆作家协会第二届重庆文学奖—优秀文学翻译奖;《爱德华三世》曾获重庆市翻译学会优秀作品特等奖(2004年12月);《好兵帅克》曾获重庆市政府第4届文学艺术奖(2008年2月24日)。尤其在莎士比亚翻译与研究领域,孙教授成就斐然。
讲座主要内容:
作为中国大陆第一位发现、介绍、翻译一直不为国人所知的莎翁剧本《两个高贵的亲戚》的学者,主讲人以其发现为切入点,结合自己几十年的莎剧翻译与研究,描述中国莎学历史与现状,并分享为学、为师、为人的经历和经验。