主讲人: 四川大学外国语学院 曹明伦教授主 题:谈“中华文化走出去”的途径
主持人:经贸外语学院 邵璐教授
时 间:2014年10月17日(星期五)下午3:30
地 点:经世楼C304
主 办:经贸外语学院、科研处
主讲人简介:
四川大学外国语学院教授、博士生导师;著名翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师,西南财经大学兼职教授;中国作家协会会员,中国翻译协会理事,国务院特殊津贴专家,四川省有突出贡献的优秀专家;《中国翻译》《英语世界》和《翻译论坛》等刊物编委,《海外英语》《译苑新谭》等刊物顾问。主要研究方向:主要研究方向为文学翻译、翻译与跨文化研究。著有《翻译之道:理论与实践》《英汉翻译二十讲》和《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦?坡集》、《弗罗斯特集》、《威拉?凯瑟集》、《培根随笔集》、《伊丽莎白时代三大十四行诗集》和《司各特诗选》等英美文学作品800余万字,论文80余篇见于《中国翻译》《外国文学》等学术期刊及若干大学学报。
讲座主要内容:
在厘清“跨文化传播”和“翻译”这两个概念的前提下,指出汉语文学文化经典著作的翻译是“中华文化走出去”的主要途径,而汉语文学文化经典著作的翻译工作主要应该由外国汉学家和双语作家来完成,同时指出“自扬其声”(中国学者对外翻译)的必要性和“自扬其声”无人问津的尴尬现状。用史料和实例说明“借帆出海”是“自扬其声”的必由之路,与同行方家商讨“借帆出海”的前提和方法。