删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

大连海事大学英语语言文学研究生导师简介-刘迎春

大连海事大学 免费考研网/2016-05-05

导师基本信息姓名:刘迎春职称:教授
性别:男联系电话:**
出生日期:1963/12/21所在专业:英语语言文学
硕士导师:是Email:liuyingchun@dlmu.edu.cn
博士导师:否个人主页:

研究方向:研究方向: 翻译理论、当代术语学理论、海事翻译、法律翻译、应用翻译、典籍翻译。


简介:
刘迎春,男,1963年生,大连海事大学外语学院副院长,英语教授,文学博士(翻译方向)。

1988年7月毕业于辽宁师范大学外国语学院英语专业,获文学学士学位,留校任教,先后讲授《英语精读》、《英语泛读》、《英语口语》和《英语视听》等英语专业本科生课程。1993年4月至2001年3月,就职于辽宁省对外贸易学校和辽宁对外经贸学院,担任《基础英语》、《英语阅读》等课程的教学工作,兼任国际交流部主任和校长首席口笔译;2001年3月调入大连海事大学外国语学院,先后担任英语专业本科生《综合英语》、《英语阅读》、《口译》、《笔译》课程,非英语专业本科生《大学英语》、《大学英语听说》课程,全校非英语专业硕士研究生《高级英语写作》和英语专业硕士研究生《文学翻译》、《法律翻译》课程的教学与研究工作。2004年4月毕业于大连海事大学外国语学院外国语言学与应用语言学专业,获文学硕士学位。2008年6月毕业于苏州大学外国语学院英语语言文学专业,获文学博士学位(师从典籍翻译专家汪榕培教授,从事典籍翻译研究)。
本人研究领域为翻译理论、术语学理论和英语教学;具体研究方向为当代翻译理论、当代术语学理论、海事翻译、法律翻译、应用翻译、典籍翻译等。

社会兼职、荣誉称号和获奖情况:

1. 中国翻译协会专家会员,科技部国家科技专家库专家,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会副秘书长,辽宁省翻译学会学术委员会委员、常务理事,大连市地名专家智库成员
2. 2013年度大连海事大学“教学名师奖”获得者
3. 2015年,译著《天工开物》获得辽宁省哲学社会科学成果奖(第五届省政府奖)二等奖
4. 2015年,论文“基于文本类型理论的公示语翻译研究”获得辽宁省哲学社会科学成果奖(第五届省政府奖)三等奖
5. 2013年,论文“中国古代航海术语的英译研究”获得辽宁省社科联优秀成果二等奖
6.2004年,主编的《国际贸易实务》(英文版)获得大连海事大学优秀教学成果二等奖

论文及著作:科研和教改论文

1. 中国航海典籍中专有名词的分类与翻译研究,《中国外语》,2015年第2期
2. 中国航海工具名称的英译探讨,《中国翻译》,2014年第1期
3. 翻译:中国古代法律文化走向世界之路,《外语教学》,2013年第6期
4.基于文本类型理论的公示语翻译研究,《中国翻译》,2012年第6期
5. 论中国古代法律翻译的可译度及其补偿问题,《典籍翻译研究》(第六缉),
外语教学与研究出版,2013年9月
6.译名同一译古法,《典籍英译研究》(第四缉),外语教学与研究出版社2010年4月
7. 以诗译诗,形神兼备,《辽宁医学院学报》,2011年第2期
8. 商业广告翻译的动因求证,《辽宁师范大学学报》(社会科学版),2010年第4期
9. 中国古代法律英译的补偿问题探讨,《中国外语》,2009年第1期
10.互文性理论结构主义文本观研究,《辽宁工程技术大学学报》,2009年第2期
11.论“译名同一律”原则在中国古代法律英译中的应用,《外语与外语教学》,
2008年第12期
12. 互文视角下的合同法规翻译,《中国翻译》,2008年第6期
13. 互文性理论与中国古典法律英译的契合,《辽宁大学学报》(哲学社会科学版),2008第2期
14.信用证英语的句法特点与翻译,《理论界》,2008年第12期
15.典籍英译任重道远,《中国外语》,2007年第5期
16.英语专业外贸英文函电写作错误实例分析与建议,《西南政法大学学报》,
2007年第5期
17.Virtual Reality Based Marine Engineering English Learning Environment SimulationResearch,The 12th International Computer Conference on Wavelet Active Media Technology and Information Processing(Chengdu, China, December, 2015)(EI检索)

著作和教材
1.《中国古代法律英译研究》(专著),大连海事大学出版社,2009年2月
2.《文学翻译与译介学理论新探》,(专著),大连海事大学出版社,2009年11月
3.《天工开物》(译著)(大中华文库汉英对照丛书),广东教育出版社,2011年6月
4.《大学英语读写教程》(1-4册,航海类专业适用)(编委,第二册第一副主编),
大连海事大学出版社,2011年12月
5.《大学英语视听演练》(主审),北京航空航天大学出版社,2012年5月
6. 全国高等学校英语A级应用能力考试考点揭秘(第二版)(主审),
北京交通大学出版社,2014

科研项目:科研和教改项目

1. 国家社科基金项目:中国古代自然科学类典籍翻译研究(2014-2017,主持人)
2. 教育部人文社会科学研究规划基金项目:中国古代航海文献翻译研究(2011-2014年,主持人)
3.辽宁省教育科学“十二五”规划课题: 面向航运业的英语人才培养模式研究,( 2014-2016,主持人)
4. 辽宁省教育厅人文社科研究项目:航海类专业《国际交往礼仪》慕课建设研究, 2014-2016,主持人)
5. 辽宁省教育厅高等学校科研项目计划:中国古代法律文献英译研究(2009-2010,主持人)
6. 辽宁省“十二五”高校外语教改专项重点课题:工科高校复合型英语人才培养方案研究
(2011-2012,主持人)
7. 大连海事大学研究生教改项目:翻译方向硕士研究生培养模式的创新研究(2010-2011,主持人)
8. 大连海事大学本科教改项目:英语专业特色模块教学模式的创新研究(2011-2012,主持人)
9. 国家社科基金项目:大清律例英译比较研究(2013-2016,参与)
10. 国家社科基金项目:英语篇际词汇覆盖模式与词汇教学研究(2010-2013,参与)
11. 教育部教改项目:大学英语口语课程体系与教学内容的创新实践(2004-2005,参与
12. 辽宁省哲学社会科学规划基金项目:文学翻译与译介学理论研究(2008-2009,参与)
13. 辽宁省教育厅人文社科研究项目:基于语料库的翻译补偿研究(2005-2006,参与)
14. 大连海事大学本科教改重点课题:以市场为导向的英语专业建设与改革研究(2014-2016,参与)
15. 辽宁省本科教改项目:跨专业复合型口译人才培养模式的研究与实践(2016-2017,参与)
16. 辽宁省本科教改项目:翻转课堂模式下口译课程教学模式的创新研究(2016-2017,参与)


相关话题/英语语言文学