删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)
南京农业大学外国语学院导师教师师资介绍简介-曹新宇
/2021-03-27
曹新宇教授
姓名 曹新宇
学历 研究生
学位 博士
研究方向 翻译史、翻译教学、外语教育
电子邮件
caoxinyu@njau.edu.cn
教育背景
武汉大学,本科
南京大学,硕士、博士
美国布朗大学、佐治亚州立大学、英国考文垂大学访问学者
工作经历
南京农业大学 外国语学院 讲师、副教授、教授
科研项目
科研项目
1. 晚清外国戏剧译介资料整理与研究,国家社科基金项目,2020(在研)。
2. “清末民初外国戏剧译介对中国早期话剧的影响”,江苏省社科基金指导项目,2016(在研)。
3. “莎士比亚戏剧在清末民初时期的译介与流播”,江苏省社科联应用研究精品重点项目,2015(已结题)。
4. 译介学视角下的中国早期话剧研究(主持),江苏省教育厅高校哲社基金项目,2011(已结题)。
5. 中国早期话剧与外国戏剧译介(主持),校人文社科基金项目,2011(已结题)。
6. 论动态表演性原则—戏剧翻译标准的多层面阐释(主持),校人文社科基金项目,2007(已结题)。
7. 江苏博物馆文本翻译的译者行为批评研究,江苏省社科应用研究精品工程外语类课题,2020(在研)。
8. 中国翻译专业学位研究生教育十年研究,外研社大学外语教学科研项目,
2018(在研)。
9. 中外兽医专业学位教育比较研究(第一主持人),校管理对策项目,2018
(在研)。
10. 农谚 800 句英译,中华农业科教基金会项目,2016(已结题)。
11. . 农业科技文献英汉双语平行语料库创建及其应用研究(第二主持人),校人文社会科学研究创新项目,2013。
12. 蓝诗玲翻译活动研究(第二主持人),江苏省哲学社会科学文化精品课题,
2013(已结题)。
13. 金陵大学农学院与康奈尔大学合作交流史研究(第一参与人),校科教研究项目,2012(已结题)。
14. 中国当代戏剧总目提要(参与),教育部人文社会科学重点研究基地重大项目,2007(已结题)。
教学教改项目:
1. “双一流”建设背景下高等农业院校大学英语课程体系改革与实践--基于多维度需求分析的研究(第一主持人),省教改项目,2017(已结题)。
2. 依托 iWrite 平台的高校英语写作中心建设研究,教育部产学合作协同育人项目(第一主持人),2020(在研)。
3. 全球治理视域下高等农业院校一流英语专业建设研究与实践,中国外语教育基金项目,2020(在研)。
4. 农业特色世界一流大学建设背景下大学英语课程思政建设研究与实践,江苏省高等教育学会高校外语教育“课程思政与混合式教学”专项课题(第一主持人),2020(在研)。
5. 英语笔译,南京农业大学“卓越教学”课堂教学创新实践项目,2020(在研)。
6. 课程思政在高校翻译课程建设中的探索与实践,校教改重点项目(第二主持人),2019(在研)。
7. “一重点,二导向”模式下的行业类院校翻译硕士(MTI)教育特色发展研究——以高等农林院校为例(第一主持人),校研究生教改项目,2018
(已结题)。
8. MTI 国际化培养模式探索,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目,2016(在研)。
9. 基于市场需求的外语专业学生语言服务能力培养模式构建与研究(第二主持人),校教改项目,2015(已结题)。
10. 以英语戏剧实践为手段的英语编译写作实践项目(主持),校创新性实验实践教学项目,2011(已结题)。
主要论著
(自 2000
年起)
SRT 项目:
1. 博物馆文本英译的多维度研究——以南京博物院为例,国家大学生创新创业训练计划,2020(在研)
2. 《仲夏夜之梦》中人与自然的关系研究,省大学生创新训练项目,2019
(已结题)。
3. 阿契贝作品中具有“伊博主义”特质的英语表达的汉译研究——以《荒原蚁丘》为例,校SRT 项目,2019(已结题)。
4. 欧美大学英语写作中心研究,省大学生创新训练计划,2018(已结题)。
5. 《威尼斯商人》在中国的译介与演出研究,国家大学生创新创业训练计划,
2016(已结题)。
6. 可读性背后的意义偏离——蓝诗玲英译鲁迅小说研究,国家大学生创新创业训练计划,2013(已结题)。
7. 中国文学作品对外传播的接受性研究——对鲁迅《离婚》英译本的个案分析,国家大学生创新创业训练计划,2011(已结题)。
8. 从鲁迅《离婚》各英译本看文化差异及时代背景对文学著作翻译的影响,校级 SRT 项目,2011(已结题)。
9. 市场需求下的英语专业翻译教学大纲制定原则的探讨,校级 SRT 项目,2009
(已结题)。
江苏省研究生创新实践项目
1. 中华农业文明博物馆文本英译实践,2020(在研)。
2. 二十四节气在“一带一路”沿线国家的传播现状与路径研究,2018,(已结题)。
3. “中国文学走出去”之中外译者合作模式研究,2017,(已结题)。
4. 江苏地区涉农企事业单位语言服务需求调查,2016,(已结题)。
5. 中国文化对外传播方法与策略研究:以农谚英译为例,2015(已结题)。
翻译学等:
1. 曹新宇、蒲昱竹等,人与自然关系的辩证思考——评《欧美生态文学》,《山东农业大学学报》,2020(5).
2. 曹新宇、金锦珠、松冈荣志,翻译是一种缘分——日本翻译家松冈荣志访谈录,《东方翻译》,2019(6).
3. 曹新宇,论清末民初莎士比亚戏剧的文明戏编演对早期话剧的影响,《新潮演剧与中国戏剧的现代性追求》,文汇出版社,2017 年 9 月.
4. 曹新宇、顾兼美,论清末民初时期莎士比亚戏剧译介与文明戏演出之互动关系,《戏剧艺术》(CSSCI),2016(2).
5. 曹新宇、刘丽,女性问题的凸显——论《威尼斯商人》在清末民初的三个“折射文本”,《西南民族大学学报》(CSSCI),2015(1).
6. 曹新宇、甄亚乐等,可读性背后的意义偏离——从蓝诗玲英译《阿Q 正传及其他中国故事——鲁迅小说全集》谈起,《翻译论坛》,2015(2).
7. 曹新宇、李维,论“五四”时期戏剧翻译的策略及其对中国话剧发展产生的影响,《外语与外语教学》(CSSCI),2014(4).
8. 刘丽、曹新宇,存在之思:人的失落与发现——论姚一苇的戏剧创作,《新疆大学学报》(CSSCI),2014(1).
9. 刘丽、曹新宇,民族之根的追寻与形塑——论姚一苇的戏剧创作,《西南民族大学学报》(CSSCI),2013(8).
10. 曹新宇,从“改译”、“改编”到“直译”——话剧民族化过程中戏剧翻译策略的嬗变. 《翻译与跨文化交流:积淀与视角》,上海:上海外语教育出版社, 2012.
11. 曹新宇,术语翻译中的所指对应问题——以“保健食品”一词的翻译为例,
《外语教学与研究论丛》,北京:高等教育出版社,2010.
12. 曹新宇,现代性的延续与启蒙理性的消长——评董建、胡星亮主编的《中国当代戏剧史稿》,《南京大学学报》(CSSCI),2009(3).
13. 曹新宇,论戏剧翻译的动态表演性原则,《中国翻译》(CSSCI),2007
(4).
14. 曹新宇,论会话含义的翻译,《江苏外语教学与研究》,2003(3).
外语教育:
1.曹新宇,把握翻译硕士培养内涵 提升教学研究自信——穆雷教授访谈录,
《中国翻译》(CSSCI),2020(3).
2. Cao Xinyu & Gao Xuesong, Multilingualism and translanguaging in Chinese language classrooms
(book review). System (SSCI), 2020. Volume 82.
3. 沈骑、曹新宇,全球治理视域下中国国家外语能力建设的范式转型,《外
语界》(CSSCI),2019(6).
4. 曹新宇、翟睿婕等,欧美大学写作中心对我国大学写作中心建设的启示,
《江苏外语教学研究》,2019(3).
5. 曹新宇、朱以财、柴明熲,MTI 教育国际化与职业化的思考——上海外国语大学高翻学院柴明熲教授访谈录,《东方翻译》,2018(6).
6. 曹新宇、陈凯、李平,多元化特色发展、技术课程引领、校企深度融合—
—2018 年江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议综述,《翻译论坛》,2018
(6).
7. 曹新宇,中国MTI 教育缘起、发展和前景——黄友义先生访谈录,《中国翻译》(CSSCI),2018(5).
8. Cao Xinyu & Gao Xuesong, Teaching in low-resource classrooms: Voices of Experience (book
review), System (SSCI), 2018. Volume 77.
9. 曹新宇、陈孔莉、金锦珠,涉外农业企业语言服务人才需求分析及其启示,
《当代外语研究》,2017(5).
10. 顾飞荣、曹新宇,英语专业本科笔译教学 PBL 模式研究,中国农业教育,
2013(1).
11. 曹新宇、王宏林,戏剧表演在英语专业语音教学中的有效性研究,《当代外语研究》,2010(12).
12. 曹新宇、王银泉,以规范化促学术发展——对部分外语学术刊物“稿件格式要求”和“稿约”的分析,《绍兴文理学院学报》,2008(6);
译作、编著:
1. 董健、胡星亮(主编),《二十世纪中国戏剧理论大系》(7 卷本),合肥:安徽教育出版社(参编),2017 年 12 月.
2. 曹新宇、Robert Trigiano、李平、顾飞荣等,2017,A Selected Collection of Chinese Agricultural Proverbs,
中国农业出版社.
3. 曹新宇、樊淑英,2015,论文化帝国主义——文化统治的政治经济学,商务印书馆.
4. 包平、王宏林、曹新宇,2015,《金陵纪事——康奈尔首例国际农业技术合作项目》,中国农业出版社.
5. 曹新宇,当下日本“J”戏剧. 南大戏剧论丛(第八辑),2012 年 12 月.
6. 胡文谦、曹新宇、刘华文,对现代中国女性自传体书写实践中个人的理论阐述,文学评论丛刊,2011 年第 1 期.
7. 牛津英汉双解词典(翻译 i 词条). 上海:上海译文出版社,2011 年 3 月.
8. 顾飞荣、曾中平、曹新宇等,我要飞得更高,合肥:安徽科技出版社,2008年 8 月.
9. 曹新宇,哲学的思与惑,南京:译林出版社,2008 年 6 月(2013 年 1 月再版,2014 年重印 2 次).
10. 曹新宇、徐德荣等,震撼世界的足音(英汉对照). 合肥:安徽科学技术出版社,2006.
11. 曹新宇、梁道华等,一生相伴的智慧(英汉对照). 合肥:安徽科学技术
出版社,2006.
12.曹新宇,木乃伊的故事,北京:中国电力出版社,2005 年 4 月.
13. 顾飞荣、曹新宇、施桂珍,诺贝尔奖获奖者演说名篇. 上海:上海世界图书出版公司,2002 年 12 月.
14. 曹新宇、张伟,英语经典名曲(英汉对照),合肥:安徽科学技术出版社,
2002 年 10 月.
教材:
1. 曹新宇、王菊芳(主编),《新国标大学英语阅读教程》(第三册),上海交通大学出版社,2019 年 8 月.
2. 曹新宇、王菊芳(主编),《新一代大学英语综合训练》(提高篇第二册),外语教学与研究出版社,2019 年 5 月.
3. 喻惠群、曹新宇(主编),《跨文化休闲英语》,商务印书馆、上海外语音像出版社,2018 年 4 月.
4. 王银泉、曹新宇(主编),《老外看中国—美欧最新英语新闻阅读教程》,南京:东南大学出版社,2007 年 8 月.
社会兼职
江苏省世界语协会副会长、江苏省翻译协会常务理事、江苏省高等学校外语教学研究会常务理事、江苏外国语言学会理事、
获奖及荣誉称号
优秀论文指导教师
1. 2020 校优秀专业学位硕士学位论文指导教师,“在华留学生对二十四节气相关谚语英译的接受度调查研究”
2. 2019 校优秀专业学位硕士学位论文指导教师,“共选理论视域下的英汉短语对应研究——基于农业科技平行语料库”
3. 2018 校优秀专业学位硕士学位论文指导教师,“基于农业双语平行语料库的英语被动句汉译研究”
4. 2017 校优秀本科毕业论文指导教师(二等奖),“”论昆曲唱词英译中 ‘意境’的表现与传达——以《牡丹亭》的两个英译本为例》”
5. 2015 年度省、校优秀专业学位硕士学位论文指导教师,“基于语料库的科技英语新词复合名词汉译机理研究”。
6. 2009 校级优秀论文指导教师,“浅谈任溶溶翻译思想——对《夏洛的网》的个案分析”。
其他
1. 指导多名学生在“LASCAT”杯江苏省笔译大赛(本科汉译英、英译汉)中获奖。
2. 2013 年校外语戏剧节优秀指导老师。
3. 2012 校教育教学成果一等奖,“英语专业本科笔译 PBL 教学模式改革实践”(第 3)。