段惠琼
个人主页:
返回
基本信息
姓名:段惠琼
性别:女
在岗性质:全职硕导
最高学位:博士
专业技术职务:副教授
毕业学校:上海外国语大学
行政职务:语言研究所副所长
所在院校:外国语学院
联系电话:**
电子邮箱:duanhq@nchu.edu.cn
相册
研究方向
工作经历
从2003年始至今,任职于南昌航空大学外国语学院。
教育经历
1993年获中南大学学士学位(原长沙铁道学院),
2001年获湖南师范大学硕士学位,
2009年-2010年教育部高等学校青年骨干教师国内访问学者
2011年获上海外国语大学博士学位,同年担任硕士研究生导师
2013年-2014年奥克兰大学访问学者
科研项目
一、课题
1.基于认知诊断的大学英语阅读障碍及教学补救措施研究(13BYY087),2013年国家社科基金项目,主持
2.中美演讲的话语分析与呈现的隐性文化比较研究, 2016年度江西高校人文社会科学研究项目,主持
3.《跨文化交际学》创新创业课程校级课题,主持
4.大学英语阅读障碍的认知诊断及补救教学,省教改课题,主持
5.移动微学习促进大学生英语能力发展的研究,省教育科学”十三五”规划(17ZD030), 2107-2019,主持
6.学生思辨能力与大学英语阅读能力相关性的实证研究------基于布卢姆认知能力分层理论视角, 省教育科学”十三五”规划(17YB118),2017-2019,排2
7.网考形式下大学生英语应用能力培养模式的探索与实践(JXJG-12-7-24),2013年省教改课题
8.贝克特戏剧文本中“反讽”的认知语用研究(DB),2011年省教育厅科技、人文项目
9.大学英语四六级机考背景下的英语教学研究与实践(JY1047),2010年校教改,主持
10.大学英语教学中介语石化现象的成因与对策研究(10ZD016),2010年省规划重点
11.后现代文学话语与生态批评研究(CC),2010年省社科规划项目
12.翻译美学中的翻译批评思潮及其转向研究(CC**),2010年省社科规划项目
13.江西傩戏的符号研究(DB),2010年省文化厅项目
14.喜剧话语中“反讽”的认知语用研究(EA),2009年博士启动基金
15.江西省工科院校英语网络教育绩效研究(08YB103),2008年省教育厅,主持
16.网络(E-Learning)条件下的大学英语教学策略研究与实践(11508YB100),2008年省教育规划
17.多媒体环境下交互式教学法在大学英语读写课程中的应用研究(Jy0654),2006年校教改
18.网络多媒体语言实验中心建设的研究与实践(ZB0450),2005年南昌航大招标课题
19.探索大学英语教学的新视角--场相关性对大学生英语阅读能力的实验研究赣教高字(200595号),2005年省教改,主持
20.基于认知语言学的研究生外语教学模式的构建研究,2013年研究生校级教改
21.鄱阳湖生态经济区发展框架下的外语创新型人才立体化培育模式对策研究(CB),2011年省社科规划
22.机器翻译英汉新闻稿语言错误分析,2020年省高校人文社科项目,2020-2021,主持
二、论文
1.段惠琼,黄洪燕. 基于认知诊断的英语阅读研究述评.外语教学理论与实践(已录用)
2.段惠琼,黄洪燕. 科技英语定语从句的机译评价. 中国科技翻译(已录用)
3.段惠琼,江钰文. 阅读测试内容与考生阅读能力一致性研究——基于认知诊断视角[J]. 语言学, 2020,2(3): 151-164
4.黄洪燕,段惠琼. 离与守:《霍乱时期的爱情》空间叙事分析[J].社会科学进展,2020,2(4):178-186,334
6.陈丽丽,段惠琼. 移动学习在线临场教学模式构建[J].语言学,2019,1(2):97-103.(通讯作者)
7.张师吉,段惠琼. 从社会语言学视角分析委婉语特点和功能[J].2019,1(1):12-18(通讯作者)
8.高湘民,段惠琼. 基于FMEA理论的网络多媒体教学设备管理[J].现代仪器与设备,2019,1(2):39-52.(通讯作者)
9.段惠琼,李彦敏,陈贺.微信平台辅助的英语教学实践研究[J].牡丹江大学学报,2018,27(11):128-131+135.
10.段惠琼,黄佳丽,陈贺.基于萨丕尔沃尔夫假设的英汉语篇特征研究[J].牡丹江大学学报,2018,27(10):78-81.
11.段惠琼, 叶温颖.语言文化学视角的演讲分析及中美文化差异. 六盘水师范学院学报, 2018,30(2), 49-54.
12.段惠琼, 叶温颖.探析中美演讲蕴含的文化差异. 文艺生活2017,(07),54-56,61
14.段惠琼, 于小莹.搭建90后大学生安全兼职平台思考. 合作经济与科技,2017,(14):152-153.
15.段惠琼, 劳伦斯.张,冯凯.系统论视角的大学英语教育绩效评估. Modern Management,2014,04(02), 13-20.
16.Duan, H., et al.Cultural Metaphor and Translation Strategies in English and Chinese AnimalIdioms.Journal of Language Teaching and Research.2014,5(6):1292-1300.
三、专著与教材
1.段惠琼,张腾令.(2018). 跨文化理论实践与文化融合. 北京:中国原子能出版社.
2.段惠琼,周春红.(2016). 基于话轮转换的权势关系和人物刻画分析——以《呼啸山庄》为例. 北京:中国原子能出版社.
3.段惠琼.(2011). 认知方式对语篇阅读的信息处理研究. 南昌:江西人民出版社.
4.段惠琼,陈贺.(2018). 跨文化交际学(教材).杭州:浙江大学出版社.
社会兼职
备注