删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

LEGAL TRANSPLANT AND CULTURAL TRANSFER: THE LEGAL TRANSLATION IN HONG KONG (2010)_香港中文大学

香港中文大学 辅仁网/2017-06-28

LEGAL TRANSPLANT AND CULTURAL TRANSFER: THE LEGAL TRANSLATION IN HONG KONG
Publication in refereed journal


香港中文大学研究人员 ( 现职)
王淩博士 (翻译系)


全文


引用次数
Web of Sciencehttp://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/0WOS source URL

其它资讯

摘要This paper examines the relationship between legal transplant and legal translation and their roles in cultural transfer. It classifies legal transplants into two kinds: legal imposition at the socio-political level and legal translation at the socio-linguistic level. Legal translation is usually the major conduit of legal transplant in the case of legal reform in the receiving country. Since transplantation involves the transfer of the conceptual thinking of the imported law, legal transplant often brings about a transfer of legal culture. Legal translation as a form of legal transplant always involves the transfer of the legal culture of the translated law at the socio-linguistic level. Legal translation in the context of Hong Kong serves as a case of foreignization, requiring both linguistic and conceptual adjustment of the translating language to accommodate the imported culture.

着者Wang L
期刊名称ACROSS LANGUAGES AND CULTURES
出版年份2http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/01http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/0
月份6
日期1
卷号11
期次1
出版社Akadémiai Kiadó
页次83 - 91
国际标準期刊号1585-1923
语言英式英语

关键词cultural transfer; foreignization; law and translation; legal transplant
Web of Science 学科类别Language & Linguistics; Linguistics; LINGUISTICS

相关话题/语言 博士 国际 英语 香港中文大学