Publication in refereed journal
香港中文大学研究人员 ( 现职)
张钦良教授 (语言学及现代语言系) |
全文
数位物件识别号 (DOI) http://dx.doi.org/10.1075/ijchl.2.2.03che |
引用次数
Web of Sciencehttp://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/1WOS source URL
其它资讯
摘要This article discusses a variant of Cantonese dislocation structures known as "dislocation copying" wherein a (non-)constituent string of the host clause gets copied at the right edge. Unlike some previous proposals, it is argued that the relationship between the host clause and the dislocated string cannot be explained purely on pragmatic grounds. Rather, a syntactic account is necessary to explain the dislocated string's sensitivity to structure. Adopting bi-clausal analysis, we propose that dislocation copying involves the fronting of a remnant containing an elided XP to the left periphery of the second clause, followed by the sluicing of the remainder of the clause. It is argued that the dislocation string gives rise to contrastive/emphasis interpretation. We have also compared similar dislocations in Dutch, German, Japanese and Korean with Cantonese. The findings suggest that sluicing in a bi-clausal structure is common to all of these dislocation structures. The typological variation arises mainly from the different types of phrasal fronting that feed sluicing.
着者Cheung LYL
期刊名称International Journal of Chinese Linguistics
出版年份20http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/15
月份http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/1
日期http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/1
卷号2
期次2
出版社John Benjamins Publishing
页次227 - 272
国际标準期刊号22http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/13-8706
电子国际标準期刊号22http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/13-87http://aims.cuhk.edu.hk/converis/portal/Publication/14
语言英式英语
关键词Cantonese; dislocation; ellipsis; fragment; parallel structure; sluicing